‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   ad Мыдэныгъэ 1

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [тIокIищрэ плIырэ]

64 [tIokIishhrje plIyrje]

Мыдэныгъэ 1

Mydjenygje 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة А гущыIэр къызгурыIорэп. А гущыIэр къызгурыIорэп. 1
My-j---g-e 1 Mydjenygje 1
انا لا افهم الجملة А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. 1
My-j---gj--1 Mydjenygje 1
لا أفهم المعنى. Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. 1
A g----yIj-------u--I-r---. A gushhyIjer kyzguryIorjep.
المعلم кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) 1
A --sh-y--e--ky-g-ry-orj--. A gushhyIjer kyzguryIorjep.
هل فهمت المعلم؟ КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 1
A g-s--yI--- k--g----o----. A gushhyIjer kyzguryIorjep.
نعم، أفهمه جيداً. Ары, дэгъоу къызгурэIо. Ары, дэгъоу къызгурэIо. 1
A -u--h--j-----j-r-k--gury-o----. A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
‫المعلم، ‫المعلمة кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) 1
A----hhy-jeuhy-j-r-ky--u-yIo-j-p. A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
هل فهمت المعلمة؟ КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 1
A-g-sh-y-----ygj-r--y-g--y--rj--. A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
‫نعم، أفهمها جيداً. Ары, дэгъоу къызгурэIо. Ары, дэгъоу къызгурэIо. 1
A--h i-----a-j--k--g-r-Ior-ep. Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep.
‫الناس цIыфхэр цIыфхэр 1
k-j---ee-adz-------yg) kIjeljeegadzh (hulfyg)
هل تفهم الناس؟ ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? 1
k----jee-adz- (h--fyg) kIjeljeegadzh (hulfyg)
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. 1
k----je-ga----(----yg) kIjeljeegadzh (hulfyg)
‫الصديقة пшъэшъэгъу пшъэшъэгъу 1
K-jel-e-ga-z--em--yI--j-r --bgu-je-ua? KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
هل لديك صديقة؟ Пшъэшъэгъу уиIа? Пшъэшъэгъу уиIа? 1
KI--l-eega-zh--- ky-o-j-r kyb-u--eIua? KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
‫نعم، لدي صديقة. Ары, сиI. Ары, сиI. 1
KI-elje-ga-zh--m ---o--er-k--gurj-Iua? KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
الابنة пшъашъэ / пхъу пшъашъэ / пхъу 1
A----d-eg-- --z--rje--. Ary, djegou kyzgurjeIo.
هل لديك ابنة؟ Пшъашъэ уиIа? Пшъашъэ уиIа? 1
A-y, -j---- kyzgu-je-o. Ary, djegou kyzgurjeIo.
لا، ليس لدي أي شيء. Хьау, пшъашъэ сиIэп. Хьау, пшъашъэ сиIэп. 1
Ar-- -je-o- --zgur-eI-. Ary, djegou kyzgurjeIo.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.