‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
n-kā-ā-ma-a---k-- -----ī-āra 1 nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
انا لا افهم الجملة আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
n-kā-āt---a--āk-a --a---kāra-1 nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
لا أفهم المعنى. আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
ām- -'- śab--ṭ- bujh--ē---ra--- nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
المعلم শিক্ষক শিক্ষক 1
āmi-ē'i---k---ā b-jh-t- -ā--ch- nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
هل فهمت المعلم؟ আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 1
ā-i-ē---m-nē---b-jhatē ---a-hi-nā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
نعم، أفهمه جيداً. হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
śi--aka śikṣaka
‫المعلم، ‫المعلمة শিক্ষিকা শিক্ষিকা 1
śi--a-a śikṣaka
هل فهمت المعلمة؟ আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 1
ś-k-aka śikṣaka
‫نعم، أفهمها جيداً. হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
ā-a---ki--i-ṣ--a----u--a-ē -ā-ē--? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
‫الناس লোক লোক 1
ā--n------ik-----ē--ujha-ē pā-ē--? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
هل تفهم الناس؟ আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 1
āpan---i-śikṣ-kak- -uj--tē---rēna? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 1
H-m-,--i-tā-ē-b-āl--hāb-'---uj---ē--ā-i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫الصديقة মেয়ে বন্ধু মেয়ে বন্ধু 1
śi-ṣi-ā śikṣikā
هل لديك صديقة؟ আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 1
śik---ā śikṣikā
‫نعم، لدي صديقة. হাঁ, আছে ৷ হাঁ, আছে ৷ 1
śik---ā śikṣikā
الابنة মেয়ে মেয়ে 1
āp----k--ś--ṣ-k----b-j-a---p---n-? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
هل لديك ابنة؟ আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 1
āp-n------ik--kāk--b-jhatē pā-ēna? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
لا، ليس لدي أي شيء. না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 1
āpa---k--ś-kṣ-k----b-jha-- p--ēna? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.