‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 1
G-s----j---y-je-g-adzjehj-r-2 GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 1
Gu--hyIj--hyg-e--u-dzje--er 2 GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 1
U-j--je-yrhj---e- sy-u--ef--rje-. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 1
U-------yr-je--er s-g---e-------. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
أعتقد أنه مريض. Сенэгуе, ар сымадж. Сенэгуе, ар сымадж. 1
Uzje--e--r-je-jer--y-- t-fje----. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
أعتقد أنه نائم الآن. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 1
Piv-e-bash--- zj--------j-----gu-t--------. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 1
P-v----a-h-j--z-----sh-rje----gu t-f----e-. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 1
Pivje -ash-je -jer---h-r--- -yg- t-fj-rje-. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. Ар миллионерэу тэгугъэ. Ар миллионерэу тэгугъэ. 1
K--s--- uk-zj--je----Iy-h'rj-- syg- t---e--e-. KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 1
S-n--g--,-a-hh---ac- i-------g. Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
‫سمعت إنها في المستشفى. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 1
S--j-gue- ash- --ach is--y--ag. Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 1
S--j--u---as-h-vra-h-i---ykIag. Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
‫يسعدني أنك أتيت. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 1
S-nje--e,-a--s-m--z-. Senjegue, ar symadzh.
‫يسعدني أنك مهتم. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 1
S-n-egu----- syma-z-. Senjegue, ar symadzh.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 1
S-n-e--e- -r-s-mad--. Senjegue, ar symadzh.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 1
S-nj----, -r-dzh-dj--jem mj-c-ye. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 1
Se-jeg-e---- --h-dj----- mj-c---. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 1
Sen--g-e- ar---h-dj-d--m -j-ch-e. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.