‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ta வினையுரிச்சொற்கள்

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [நூறு]

100 [Nūṟu]

வினையுரிச்சொற்கள்

viṉaiyuriccoṟkaḷ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை 1
vi---yu--c---k-ḷ viṉaiyuriccoṟkaḷ
هل سبق لك أن زرت برلين؟ நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? 1
viṉaiyu--c---k-ḷ viṉaiyuriccoṟkaḷ
‫لا، أبداً. இல்லை,இன்னும் இல்லை. இல்லை,இன்னும் இல்லை. 1
ē-k--------ṉ-ē-–-ṉṉum-i-lai ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
‫أحد ما ـــ لا أحد யாரையேனும் – ஒருவரையும் யாரையேனும் – ஒருவரையும் 1
ē-k-ṉ-v-/muṉp- -iṉ-----llai ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
‫أتعرف أحداً هنا؟ உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? 1
ē---ṉ-vē/-u--ē-–iṉṉ-m il-ai ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
‫لا، لا أعرف أحداً. இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. 1
n---ṟ-aṉavē -e--iṉ--a-a--m--eṉa-iruk---āyā? nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
‫لا يزال ـــ لم يعد இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் 1
nī ēṟk-ṉa-ē--er--ṉ ---ara- ceṉ----uk--ṟā--? nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? 1
nī ē--a--vē-p-r-iṉ -a-ar-- -e-aṟi-u-k--āy-? nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். 1
Ill--,iṉ--- -l---. Illai,iṉṉum illai.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் 1
I----,--ṉ---ill--. Illai,iṉṉum illai.
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? 1
Illai-iṉṉ-- -llai. Illai,iṉṉum illai.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். 1
Y-r-----um-– oru--r---um Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
‫قد... ـــ ليس بعد ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ 1
Y-r-iy-ṉum - o----r--y-m Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
‫هل أكلت شيئاً؟ நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? 1
Y-ra-yēṉum-- -ru--rai-um Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
لا، لم أتناول أي شيء بعد. இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. 1
uṉa-k- i-k- ---a-y-va-- --ri--m-? uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
‫أحد ما ـــ لا أحد வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் 1
uṉ-k-u iṅ----āraiyā--t--t-------? uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? 1
uṉ-k------ē y---iyāv-t- t-r-y--ā? uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
‫لا، لا أحد. இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். 1
Il-ai- -ṉakku i--ē or----a--um-te--yā--. Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.