‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   hy մակբայներ

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [հարյուր]

100 [haryur]

մակբայներ

makbayner

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد երբևէ - երբեք երբևէ - երբեք 1
makb-yn-r makbayner
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: 1
makb----r makbayner
‫لا، أبداً. Ոչ, ոչ մի անգամ: Ոչ, ոչ մի անգամ: 1
y-r---- - yer---’ yerbeve - yerbek’
‫أحد ما ـــ لا أحد ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ինչ-որ մեկը - ոչ ոք 1
yerb-v-------b--’ yerbeve - yerbek’
‫أتعرف أحداً هنا؟ Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: 1
ye-bev- --y--b-k’ yerbeve - yerbek’
‫لا، لا أعرف أحداً. Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: 1
Y--b--------n--m--e--linum-ye--e-l--ek’ Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
‫لا يزال ـــ لم يعد դեռ - այլևս դեռ - այլևս 1
Y-rbe-- m---ng-- --rrli-u---eg--՞l y--’ Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: 1
Ye-bev- -i angam B-r-lin-- --g---l-y-k’ Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: 1
V---’-----h--m--a-gam Voch’, voch’ mi angam
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. դեռ ինչ որ բան- ոչինչ դեռ ինչ որ բան- ոչինչ 1
V---’, v--h’--i-an--m Voch’, voch’ mi angam
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: 1
Vo---,----h’-mi -n--m Voch’, voch’ mi angam
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: 1
i-ch’-v-- m------vo-h’-v-k’ inch’-vor meky - voch’ vok’
‫قد... ـــ ليس بعد արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ 1
i-ch’-v-r--e-- ---oc---vo-’ inch’-vor meky - voch’ vok’
‫هل أكلت شيئاً؟ Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: 1
in----v------y-- --ch’-v-k’ inch’-vor meky - voch’ vok’
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: 1
In-h- --r --k---(-o-h- vok’-)-----gh-c-a-a-----m-y--’ Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
‫أحد ما ـــ لا أحد ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք 1
I-ch----- -ek---(v---’ -ok’--ay-te-- -ha------՞m-y--’ Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: 1
I--h’ vo--me-----voch--vo---)-yst--h-----a---u-m--e-’ Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
‫لا، لا أحد. Ոչ, ոչ ոք: Ոչ, ոչ ոք: 1
V-ch’, -e- ------- --ch’ m--i--oc-’--o-’-- ---y-- ----ac---m Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.