‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   hy լողավազանում

‫50 [خمسون]

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم. Այսոր շոգ է: Այսոր շոգ է: 1
l-g--v-z-num loghavazanum
هل نذهب إلى المسبح؟ Գնա՞նք լողավազան: Գնա՞նք լողավազան: 1
logh--aza-um loghavazanum
هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 1
A-s-- --o- e Aysor shog e
‫هل لديك منشفة؟ Սրբիչ ունե՞ս: Սրբիչ ունե՞ս: 1
Ay--- sho--e Aysor shog e
‫هل لديك لباس سباحة؟ Լողավարտիք ունե՞ս: Լողավարտիք ունե՞ս: 1
A-so- ---g e Aysor shog e
‫هل لديك ثوب سباحة؟ Լողազգեստ ունե՞ս: Լողազգեստ ունե՞ս: 1
G-a-------ghav--an Gna՞nk’ loghavazan
هل يمكنك السباحة؟ Լողալ գիտե՞ս: Լողալ գիտե՞ս: 1
Gn----- l----va-an Gna՞nk’ loghavazan
هل تستطيع الغوص؟ Սուզվել գիտե՞ս: Սուզվել գիտե՞ս: 1
Gna՞-k’ --gh--a--n Gna՞nk’ loghavazan
هل يمكنك القفز في الماء؟ Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 1
Uz--- -e---na--- lo------an Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
‫أين الدش؟ Որտե՞ղ է ցնցուղը: Որտե՞ղ է ցնցուղը: 1
Uzu-m---s -nank’-l-g-----an Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
‫أين غرفة تبديل الثياب؟ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 1
Uz-՞---e------k--l-gha---an Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
أين نظارات السباحة؟ Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 1
S-bich’ une-s Srbich’ une՞s
‫هل الماء عميق؟ Ջուրը խո՞րն է: Ջուրը խո՞րն է: 1
S-bi-h’-un--s Srbich’ une՞s
‫هل الماء نظيف؟ Ջուրը մաքու՞ր է: Ջուրը մաքու՞ր է: 1
S--i--- --e-s Srbich’ une՞s
هل الماء دافئ؟ Ջուրը տա՞ք է: Ջուրը տա՞ք է: 1
Lo-hav---i-’ ----s Loghavartik’ une՞s
أنا أتجمد. Ես մրսում եմ: Ես մրսում եմ: 1
L-gha------- u--՞s Loghavartik’ une՞s
‫الماء بارد جداً. Ջուրը սառն է: Ջուրը սառն է: 1
L---avar---’ -n-՞s Loghavartik’ une՞s
سأخرج من الماء الآن. Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 1
L-g------- --e՞s Loghazgest une՞s

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.