‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   mk Во базен за пливање

‫50 [خمسون]

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

50 [педесет]

50 [pyedyesyet]

Во базен за пливање

Vo bazyen za plivaњye

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم. Денес е жешко. Денес е жешко. 1
V- --zyen za-----a-ye Vo bazyen za plivaњye
هل نذهب إلى المسبح؟ Ќе одиме ли на базен? Ќе одиме ли на базен? 1
V--bazy---z- -l---њye Vo bazyen za plivaњye
هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ Имаш ли желба да одиме на пливање? Имаш ли желба да одиме на пливање? 1
D-en-es--- -y-s-ko. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫هل لديك منشفة؟ Имаш ли крпа за бришење? Имаш ли крпа за бришење? 1
Dy---e---e ʐy---k-. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫هل لديك لباس سباحة؟ Имаш ли гаќи за капење? Имаш ли гаќи за капење? 1
D-eny-s y--ʐye-hk-. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫هل لديك ثوب سباحة؟ Имаш ли костим за капење? Имаш ли костим за капење? 1
K-ye-odim---li -a-ba-ye-? Kjye odimye li na bazyen?
هل يمكنك السباحة؟ Умееш ли да пливаш? Умееш ли да пливаш? 1
K--e odimye l- ---baz--n? Kjye odimye li na bazyen?
هل تستطيع الغوص؟ Умееш ли да нуркаш? Умееш ли да нуркаш? 1
K-ye o-i----l- na----ye-? Kjye odimye li na bazyen?
هل يمكنك القفز في الماء؟ Умееш ли да скокаш во вода? Умееш ли да скокаш во вода? 1
Imas- li--ye--a--a-od--y---a-----a-y-? Imash li ʐyelba da odimye na plivaњye?
‫أين الدش؟ Каде е тушот? Каде е тушот? 1
I--sh li-ʐyel-a-da -di-ye -a-p-iv----? Imash li ʐyelba da odimye na plivaњye?
‫أين غرفة تبديل الثياب؟ Каде е кабината за пресоблекување? Каде е кабината за пресоблекување? 1
Im--h l---ye-----a odi--e na pl-v-њ-e? Imash li ʐyelba da odimye na plivaњye?
أين نظارات السباحة؟ Каде се очилата за пливање? Каде се очилата за пливање? 1
Im--h----k--a--a --is------? Imash li krpa za brishyeњye?
‫هل الماء عميق؟ Длабока ли е водата? Длабока ли е водата? 1
Im-sh -- kr-a--- -r----e---? Imash li krpa za brishyeњye?
‫هل الماء نظيف؟ Чиста ли е водата? Чиста ли е водата? 1
Ima---li-k--a----brishye--e? Imash li krpa za brishyeњye?
هل الماء دافئ؟ Топла ли е водата? Топла ли е водата? 1
I-a-h ----uakji-z----py----? Imash li guakji za kapyeњye?
أنا أتجمد. Се смрзнувам. Се смрзнувам. 1
Im--h-l--g--k----- -a--e-ye? Imash li guakji za kapyeњye?
‫الماء بارد جداً. Водата е премногу студена. Водата е премногу студена. 1
I--sh li----k-i -------eњ--? Imash li guakji za kapyeњye?
سأخرج من الماء الآن. Излегувам сега од водата. Излегувам сега од водата. 1
Imas---- -os--m--a -a-y-њ--? Imash li kostim za kapyeњye?

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.