‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   mk Во градот

‫25 [خمسة وعشرون]

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار. Би сакал / сакала кон железничката станица. Би сакал / сакала кон железничката станица. 1
Vo gur-dot Vo guradot
‫أود الذهاب إلى المطار. Би сакал / сакала кон аеродромот. Би сакал / сакала кон аеродромот. 1
Vo-g-r--ot Vo guradot
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة. Би сакал / сакала во центарот на градот. Би сакал / сакала во центарот на градот. 1
Bi-sa--l --s-k-l- -on ʐ-e---zni---a-- st--i-za. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟ Како да стигнам до железничката станица? Како да стигнам до железничката станица? 1
Bi---ka- - sa-a-a-kon--ye---z-ic-k--a-s-an--za. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫كيف أصل إلى المطار؟ Како да стигнам до аеродромот? Како да стигнам до аеродромот? 1
B- s---- /---k-la --n ------zni----ta-st---tza. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟ Како да стигнам до центарот на градот? Како да стигнам до центарот на градот? 1
Bi -akal ------l--ko----e--dr-mo-. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫أحتاج إلى سيارة أجرة. Ми треба такси. Ми треба такси. 1
Bi-s-k-- /--a-a-a -o--ay-----o--t. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
أحتاج إلى خريطة المدينة. Ми треба карта на градот. Ми треба карта на градот. 1
B- sa-al-/-s-ka-- k-----e-o-r---t. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
أحتاج إلى فندق. Ми треба хотел. Ми треба хотел. 1
Bi-sakal-- -a-a-a-vo-tz---t--ot n--g-r-d--. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫أريد أن أستأجر سيارة. Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 1
B- s---l --s--ala--o t-ye------ -a -ura---. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫هذه بطاقتي الائتمانية. Еве ја мојата кредитна картичка. Еве ја мојата кредитна картичка. 1
B- sa--l - sa-a-a-----zy--ta-o--na----a--t. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫هذه رخصة القيادة خاصتي. Еве ја мојата возачка дозвола. Еве ја мојата возачка дозвола. 1
Ka----- --i-un-m-do--ye-ye-ni--k-ta--t-n-tza? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫ما الجدير برؤيته في المدينة؟ Што има да се види во градот? Што има да се види во градот? 1
Kako -- -ti-u--- -- ʐyely--n-c-kat- --an-t-a? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫اذهب إلى المدينة القديمة. Појдете во стариот дел на градот. Појдете во стариот дел на градот. 1
Ka-o da ----un---d- ----y-z-ich--ta-stani-za? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫قم بجولة في المدينة. Направете една градска обиколка. Направете една градска обиколка. 1
Kako ---s--g-nam-d- ----odromot? Kako da stigunam do ayerodromot?
اذهب إلى الميناء. Појдете на пристаништето. Појдете на пристаништето. 1
K--o da---ig-n-m-do-a--ro-romot? Kako da stigunam do ayerodromot?
قم بجولة في الميناء. Направете една пристанишна обиколка. Направете една пристанишна обиколка. 1
K--o--- --i-u--m ----yer-d-om--? Kako da stigunam do ayerodromot?
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟ Кои други знаменитости ги има освен тоа? Кои други знаменитости ги има освен тоа? 1
Kako-da -t-g-nam-do -z---t-r---na--u-a--t? Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية