‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
Dv-јn- --rz-it-i Dvoјni svrznitzi
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
Dv--n---vr--i-zi Dvoјni svrznitzi
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
P-to-vaњ--to -a-i-------yes--e o--a----no-pry---o---o-na-----. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
سيستقل إما الحافلة أو القطار. Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
Pato-v-њy--- n---s-ina-bye-hy- -ob-vo- -- p---m-o---o-n-po--o. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
P----vaњ---- --vi-t--a-by--h----o---o- -o--r-em------ n-p-r--. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
Vo--- n-v-stina b--shye--oc---n, -ma p--ep-ln. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
Vozot na--sti-a by-s----t-ch-e---a-a p---p---. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫عاشت في مدريد كما في لندن. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
V--ot --visti-a -ye-h-e -oc---n- am- pr------. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
Kho--elo------sti---b-esh-- -odob-en,---a -ry--no---o--k--. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
K-otye--t -a-i-t--a -y--h-- oo-o-yen, --a --y--no-u-o -ka-. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
Kh---e-o----vi--i-- -y----e -odob-e-,-a-a----emn-guoo ---p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
T-ј ---e---- -y-m-e i-- av-ob-oso---l- voz--. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
Toј-kjye ----zye--e--l--a-t--oo-----li--ozo-. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
To- --y- g-o zy---e---- a------s-t ili-v--ot. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
T-ј -jye -oј-ye-i---vyechy---a i-- --t-ye--zo-t-i--. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
T-ј kjye-d--dye il--v--------------oo-ry- ---otr---. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
T-ј---ye -oјd-e-i-i--y--hy-r------ --t--e--z--trina. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
To--kj-- --vyey--i---k---nas ili--o-k--t--l. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.