‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ky Банкта

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [алтымыш]

60 [алтымыш]

Банкта

Bankta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. Мен эсеп ачкым келет. Мен эсеп ачкым келет. 1
B-nkta Bankta
هذا جواز سفري. Мына менин паспортум. Мына менин паспортум. 1
B--k-a Bankta
‫وهذا هو عنواني. Жана бул жерде менин дарегим. Жана бул жерде менин дарегим. 1
Me--e-ep---kı----let. Men esep açkım kelet.
أريد إيداع الأموال في حسابي. Мен өз эсебиме акча салгым келет. Мен өз эсебиме акча салгым келет. 1
Me--es-p-aç--m -e--t. Men esep açkım kelet.
أريد سحب الأموال من حسابي. Мен өз эсебимден акча алгым келет. Мен өз эсебимден акча алгым келет. 1
Men e-ep---k-m ke-et. Men esep açkım kelet.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. 1
M-na-men---p---o--u-. Mına menin pasportum.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. Мен саякат чегин накталай алгым келет. Мен саякат чегин накталай алгым келет. 1
M-na -e-i- p-spo---m. Mına menin pasportum.
كم هي الرسوم؟ Төлөмдөр канча болот? Төлөмдөр канча болот? 1
M--- -e--n -a-po----. Mına menin pasportum.
أين يجب علي أن أوقع؟ Мен кайда кол коюшум керек? Мен кайда кол коюшум керек? 1
J-na b-- -e--- ----- da---im. Jana bul jerde menin daregim.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. 1
Jana bu- -e-----en-n da-eg--. Jana bul jerde menin daregim.
‫هذا هو رقم حسابي. Бул жерде менин эсеп номерим. Бул жерде менин эсеп номерим. 1
J-n- b-----r-e-----n--a-e-im. Jana bul jerde menin daregim.
هل وصلت الأموال؟ Акча келдиби? Акча келдиби? 1
M---öz e--b--- a-ç- -algı- k--et. Men öz esebime akça salgım kelet.
أريد تغيير هذه الأموال. Мен бул акчаны алмаштыргым келет. Мен бул акчаны алмаштыргым келет. 1
Men -- ese---e--kça--algı-------. Men öz esebime akça salgım kelet.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. Мага АКШ доллары керек Мага АКШ доллары керек 1
M-- ö- ese---e --ça-sa-gım--el-t. Men öz esebime akça salgım kelet.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. Мага майда банкнотторду бериңиз. Мага майда банкнотторду бериңиз. 1
Men öz ------d-- -kç- -l--m --le-. Men öz esebimden akça algım kelet.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ Бул жерде банкомат барбы? Бул жерде банкомат барбы? 1
M-n ö- e-eb---en---ç- -l-ım ke-e-. Men öz esebimden akça algım kelet.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ Канча акча алууга болот? Канча акча алууга болот? 1
Men--z-e-e-i-den--kç- -lgım k----. Men öz esebimden akça algım kelet.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? 1
M-n -se- kö---m--örün al-ım--ele-. Men esep köçürmölörün algım kelet.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.