‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ru Спрашивать дорогу

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Спрашивать дорогу

Sprashivatʹ dorogu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
المعذرة! Извините, пожалуйста! Извините, пожалуйста! 1
S--ash-v-tʹ -----u Sprashivatʹ dorogu
هل يمكنك مساعدتي؟ Вы можете мне помочь? Вы можете мне помочь? 1
S--ashiva-ʹ-dor--u Sprashivatʹ dorogu
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Где здесь хороший ресторан? Где здесь хороший ресторан? 1
I--i-i-e- p-z--lu-sta! Izvinite, pozhaluysta!
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Идите налево, за угол. Идите налево, за угол. 1
Iz--n-te, pozh-luysta! Izvinite, pozhaluysta!
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Потом пройдите немного прямо. Потом пройдите немного прямо. 1
I--i-i--, p-------s--! Izvinite, pozhaluysta!
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Потом пройдите сто метров направо. Потом пройдите сто метров направо. 1
Vy-m--he-e---e p-mo-hʹ? Vy mozhete mne pomochʹ?
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Вы также можете сесть на автобус. Вы также можете сесть на автобус. 1
Vy --z-ete --- -om--h-? Vy mozhete mne pomochʹ?
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Вы также можете сесть на трамвай. Вы также можете сесть на трамвай. 1
V- -o--et- -ne p-moch-? Vy mozhete mne pomochʹ?
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Вы также можете просто ехать за мной следом . Вы также можете просто ехать за мной следом . 1
G-- --e-- --o--s----res---a-? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Как мне попасть на футбольный стадион? Как мне попасть на футбольный стадион? 1
Gd- -d-------r-s-i--rest---n? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
اعبر الجسر! Перейдите через мост! Перейдите через мост! 1
G-e--d-s- --or--hi-----t----? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
قد عبر النفق! Езжайте через туннель! Езжайте через туннель! 1
Id-t-----e-o--z--ugo-. Idite nalevo, za ugol.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Езжайте до третьего светофора. Езжайте до третьего светофора. 1
Id-t-----ev-, za-ugo-. Idite nalevo, za ugol.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. После этого поверните направо при первой возможности. После этого поверните направо при первой возможности. 1
Id--- -al---,--a u---. Idite nalevo, za ugol.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 1
P-tom--roy--t--n--no---------. Potom proydite nemnogo pryamo.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Извините, как мне попасть в аэропорт. Извините, как мне попасть в аэропорт. 1
P---m--r--d-te --m--g--pry-m-. Potom proydite nemnogo pryamo.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Лучше сядьте на метро. Лучше сядьте на метро. 1
Poto---r-ydite--emno-o prya--. Potom proydite nemnogo pryamo.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Езжайте до конечной станции. Езжайте до конечной станции. 1
Po--m p-o-di------ m----- --pr-v-. Potom proydite sto metrov napravo.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.