मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस.
-زعجن- -نك --خر.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yu-‘ij--- -nn--a-ta-h----.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस.
-----ي-أ-----ث-----ش---البي-ة.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
y----ju-- a-na-------hir-m-n-s--r---l---r-h.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस.
ي-عج---أن--تأ-ي متأخ---.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-z---un--a-n------’tī muta’-k--hir-n.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे.
أعت-د-أن- ي------لى---يب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a‘t--id a-n-h--yaḥtāj il--ṭabī-.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
मला वाटते की तो आजारी आहे.
أعتقد أ-- مري-.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a‘taq-d --n-----a-ī-.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
मला वाटते की तो आजारी आहे.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
मला वाटते की तो आता झोपला आहे.
أ-----أنه-ن-ئ--ال--.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a--a-i- -n---- --’------ān.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
मला वाटते की तो आता झोपला आहे.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल.
نأمل -- ---وج---نت-ا.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n---u---n yata---a- -b---unā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे.
-أ-ل أن تك-ن--دي----ود-ً --يرة.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
na-mu--an -a-ūn- ---a-hi-----da- kat-----.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे.
-أم- أن---ون --يو-ي---.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na-mul-----akū----ly-nī---.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला.
-----أ- --جت--أ--بت-بح---.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
sa-i‘-u--nn- zawj-t-hu --īb-- b--ḥ-di-h.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे.
سم-- إنها-في--لمستش-ى.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
sami‘t- -n---ā---------s-a-hfā.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली.
سمع-----ا---ا---ت--ت -ما--ً.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
sa--‘-u----- al---yy-r-- ta-a-----am-m-n.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
मला आनंद आहे की आपण आलात.
----ني أن--أت--.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
y----d-nī -n-ak--ata--a.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
मला आनंद आहे की आपण आलात.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे.
ي----- --- ----.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
y--‘-d--- a-n--a m--t-m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे.
----ني-أ-- -تشت-----م---.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
yas‘-du-- --na-a -ata----ar- a--ma---l.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली.
أ-شى أن تكو- آ---ح--لة-ق- م--.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a-h-h--a-na t----a ā--i- ḥā-il-h-q-d maḍ-t.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल.
--ش- -نن- س-ضط--ل--- ---رة-أج-ة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-hs-ā a-nā s---a--a-r-----k--- s-y-ā-a---j--h.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत.
أ--- أ-ني-ل- --م- نق-د-- م--.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
ak--hā an-- l- a---l ----d-- ma‘-.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.