वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ar ‫كبيرـــــــصغير‬

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

‫68 [ثمانية وستون]‬

68 [thmanyat wastun]

‫كبيرـــــــصغير‬

kabir — saghir

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
मोठा आणि लहान ‫-بير---غير ‫____ و____ ‫-ب-ر و-غ-ر ----------- ‫كبير وصغير 0
k-bi------g--r k____ w_______ k-b-r w-s-g-i- -------------- kabir wasaghir
हत्ती मोठा असतो. ‫ال----كبي-. ‫_____ ك____ ‫-ل-ي- ك-ي-. ------------ ‫الفيل كبير. 0
alfi- ---i-. a____ k_____ a-f-l k-b-r- ------------ alfil kabir.
उंदीर लहान असतो. ‫ال--- --ي-. ‫_____ ص____ ‫-ل-أ- ص-ي-. ------------ ‫الفأر صغير. 0
al--r---g-ir. a____ s______ a-f-r s-g-i-. ------------- alfar saghir.
काळोखी आणि प्रकाशमान ‫م-----مضيئ ‫____ و____ ‫-ظ-م و-ض-ئ ----------- ‫مظلم ومضيئ 0
muz-i--wa----i m_____ w______ m-z-i- w-m-d-i -------------- muzlim wamudyi
रात्र काळोखी असते. الل-ل--ظل-. ا____ م____ ا-ل-ل م-ل-. ----------- الليل مظلم. 0
a-lay--m----m. a_____ m______ a-l-y- m-z-i-. -------------- allayl muzlim.
दिवस प्रकाशमान असतो. ال-ها--مشر-. ا_____ م____ ا-ن-ا- م-ر-. ------------ النهار مشرق. 0
a---har mu-----. a______ m_______ a-n-h-r m-s-r-q- ---------------- alnahar mushriq.
म्हातारे आणि तरूण ‫-ا-- -- ال-ن وش-ب ‫____ ف_ ا___ و___ ‫-ا-ن ف- ا-س- و-ا- ------------------ ‫طاعن في السن وشاب 0
t-ei- f----------a--ab t____ f_ a_____ w_____ t-e-n f- a-s-i- w-s-a- ---------------------- taein fi alssin washab
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. جد-----ي---- --سن --ا-. ج___ ك___ ف_ ا___ ج___ ج-ن- ك-ي- ف- ا-س- ج-ا-. ----------------------- جدنا كبير في السن جداً. 0
j---na-k-b-r -i -lss---j---aa-. j_____ k____ f_ a_____ j_______ j-d-n- k-b-r f- a-s-i- j-d-a-n- ------------------------------- jaduna kabir fi alssin jiddaan.
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. منذ 7---ام-- ك---ل- --ال---باً. م__ 7_ ع___ ك__ ل_ ي___ ش____ م-ذ 7- ع-م-ً ك-ن ل- ي-ا- ش-ب-ً- ------------------------------- منذ 70 عاماً كان لا يزال شاباً. 0
m-n-h--0--ama----n -a----a- sh-b-n. m____ 7_ e____ k__ l_ y____ s______ m-n-h 7- e-m-n k-n l- y-z-l s-a-a-. ----------------------------------- mundh 70 eaman kan la yazal shaban.
सुंदर आणि कुरूप ‫---ل و-بيح ‫____ و____ ‫-م-ل و-ب-ح ----------- ‫جميل وقبيح 0
j--il--aq---h j____ w______ j-m-l w-q-b-h ------------- jamil waqabih
फुलपाखरू सुंदर आहे. ‫ال--ا-----يل-. ‫_______ ج_____ ‫-ل-ر-ش- ج-ي-ة- --------------- ‫الفراشة جميلة. 0
al-ar----t j-m-l. a_________ j_____ a-f-r-s-a- j-m-l- ----------------- alfarashat jamil.
कोळी कुरूप आहे. ‫ال-نكبو--ق--ح. ‫________ ق____ ‫-ل-ن-ب-ت ق-ي-. --------------- ‫العنكبوت قبيح. 0
a------b-t --b-h. a_________ q_____ a-e-n-a-u- q-b-h- ----------------- aleankabut qabih.
लठ्ठ आणि कृश ‫-م-------ل ‫____ و____ ‫-م-ن و-ح-ل ----------- ‫سمين ونحيل 0
s--in -a--hil s____ w______ s-m-n w-n-h-l ------------- samin wanahil
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. ‫--رأة -زنها -00---ل-----س-ي-ة. ‫_____ و____ 1__ ك___ ه_ س_____ ‫-م-أ- و-ن-ا 1-0 ك-ل- ه- س-ي-ة- ------------------------------- ‫امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة. 0
ai--aat--a-n-h- 1-- k-l--hi-sa-i--t. a______ w______ 1__ k___ h_ s_______ a-m-a-t w-z-u-a 1-0 k-l- h- s-m-n-t- ------------------------------------ aimraat waznuha 100 kilo hi saminat.
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. ‫-ج- ---ه 50 ك-ل--هو ن-يل. ‫___ و___ 5_ ك___ ه_ ن____ ‫-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-. -------------------------- ‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل. 0
raj-----znuh-5- k-l--------i-. r____ w_____ 5_ k___ h_ n_____ r-j-l w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l- ------------------------------ rajul waznuh 50 kilo hu nahil.
महाग आणि स्वस्त غا-ي--الثمن-ور-ي-ة غ____ ا____ و_____ غ-ل-ة ا-ث-ن و-خ-ص- ------------------ غالية الثمن ورخيصة 0
ghali-t -------- wa--khis g______ a_______ w_______ g-a-i-t a-t-a-a- w-r-k-i- ------------------------- ghaliat althaman warakhis
गाडी महाग आहे. ‫-ل-يار- -ا-ظة-ال---. ‫_______ ب____ ا_____ ‫-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن- --------------------- ‫السيارة باهظة الثمن. 0
a-s------ bah-z-- alt---an. a________ b______ a________ a-s-y-r-t b-h-z-t a-t-a-a-. --------------------------- alsayarat bahizat althaman.
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. ‫الص---ة-رخيص-. ‫_______ ر_____ ‫-ل-ح-ف- ر-ي-ة- --------------- ‫الصحيفة رخيصة. 0
al---hy- rak--s. a_______ r______ a-s-s-y- r-k-i-. ---------------- alshshyf rakhis.

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.