वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ad ины – цIыкIу

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अदिघे प्ले अधिक
मोठा आणि लहान и-ы -----цIык-у и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
iny-- c-yk-u i__ – c_____ i-y – c-y-I- ------------ iny – cIykIu
हत्ती मोठा असतो. Пылы--и--. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
i-- ---IykIu i__ – c_____ i-y – c-y-I- ------------ iny – cIykIu
उंदीर लहान असतो. Ц----р --ы--у. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
i-y-ykI--cIyk-u i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
काळोखी आणि प्रकाशमान ш---к- --------ы (-эф--) ш_____ ы___ н___ (______ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
iny-y--i-cIy-Iu i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
रात्र काळोखी असते. Чэ-ыр шIу-кI. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
in--y-Ii-cI---u i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
दिवस प्रकाशमान असतो. М--эр -э-ын. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
P--------. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
म्हातारे आणि तरूण жъы-ык---к-э ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
P-lyr i--. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. Т--ат- --- д--. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
Pyly- in-. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. Илъэ- 70-р---э -зэ-I--эб----э, -р -жыр- н---ьы-I--ъ. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
Cygo--cIykIu. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
सुंदर आणि कुरूप дахэ--к---I-е д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
C-----cI---u. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
फुलपाखरू सुंदर आहे. Хь--п--р-ш-о--д-х-. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
C--o- -Iy-I-. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
कोळी कुरूप आहे. Б---ы- -ае. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
s--u-k- ykIi--j-f- (njefy-) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
लठ्ठ आणि कृश пщ-р ык-и--д п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
sh-u--- ykIi -j-fy -nj-fy-) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. Б--л-фы-ъэ--килог----шъ- к--з---чр-р---э-. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
s--u--I --I--nj-f- ---e--n) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. Х-у-ъфыгъэ- килог--мм-шъэ-ыкъо к-----эчр---о-. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
C-jes-----sh--n-I. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
महाग आणि स्वस्त лъап-- -к-и п-ут л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
C-------- -hI--k-. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
गाडी महाग आहे. М-ши-эр лъ----. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
Ch---hh-r s-IunkI. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. Гъэ--ты---ы--. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Ma-j-- ----yn. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.