चष्मा
النظارة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
al---ar-t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
ل-د نسي --ا---.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
laqad-n--iya ---a-----.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
أين---ا-ا-ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
a-n--n--a-at-h?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
घड्याळ
ا--اعة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
al-aet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
س-ع---م---ر-.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
sa--tuh----s--a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
ا--اع--معلق---ل- ال-ائ-.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a------mu--l-qa--ea--a-alh-y-t.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
पारपत्र
-واز--ل-فر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j-waz alss-f-r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
पारपत्र
جواز السفر
jawaz alssafar
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
ل---ف-د ج--ز س-ر-.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l---d-fa--d -a-az saf----.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
-ي---وا--سف-ه،-ي- -ر-؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a-n- j-------f-------a-tara?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
-- ــ--ـــ-ـ ---- /-ه-- ----ـ-ــ-ــ-ـ---ـه-ّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hu- —-hu----hu-n — h-n
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
الأ-ف-ل -ا----طي-ون--ل-ثو- على-وال-ي--.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a-a---- -------a---u--al-ut-----al-a--al--ih--.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
ول-ن--نا--------لدا--!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
wa-a--- ---a ---i wa--d-h-!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
---ت--ـ-ــــ-ـ ـ-ـ-ــ--كَ---أ-ت --ـ-ــ-ـ ـ----ـ-ـكَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
hadr-tuk —-k- /-a-t-— -a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
--ف -ا-- ر-ل-ك- سيد--و-ر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kay- ka-a- --h------ --y-d mul-r?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
أي- ز--تك،-سي- --ل-؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a--a -awj-t--,-s-yid-m---r?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
حض----ِ -ــ-ـ-ـ--ــ-ــ--ك- / أنت -ـ-ـ-ـــ----ـ-ـ---َ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-dr-t-------- --ant--—-ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
-ي--كا-- --ل-ك، ---ة -م--؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
ka-- ka--t -ihl--uk, -a--da- --ami-?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
أ-ن-زوج--------ش-ي-؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayn--z-w--k,--ayi--t-sham--?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?