‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   zh 颜色(复数)

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14[十四]

14 [Shísì]

颜色(复数)

yánsè (fùshù)

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض. 雪 是 白色的 。 雪 是 白色的 。 1
yá----(--shù) yánsè (fùshù)
‫الشمس صفراء. 太阳 是 黄色的 。 太阳 是 黄色的 。 1
y--s--(---hù) yánsè (fùshù)
‫البرتقالة برتقالية. 橙子 是 橙色的 。 橙子 是 橙色的 。 1
x---sh----is- -e. xuě shì báisè de.
‫الكرزة حمراء. 樱桃 是 红色的 。 樱桃 是 红色的 。 1
xuě shì ---sè-d-. xuě shì báisè de.
‫السماء زرقاء. 天空 是 蓝色的 。 天空 是 蓝色的 。 1
x-- shì ---sè-de. xuě shì báisè de.
‫العشب أخضر. 草 是 绿色的 。 草 是 绿色的 。 1
T-iy-ng--h--hu----è--e. Tàiyáng shì huángsè de.
‫التربة بنية. 土地 是 棕色的 。 土地 是 棕色的 。 1
Tài---- -hì-hu-ng-è--e. Tàiyáng shì huángsè de.
‫السحابة رمادية. 云 是 灰色的 。 云 是 灰色的 。 1
T-iy-n- --ì-huáng----e. Tàiyáng shì huángsè de.
الإطارات سوداء. 车胎 是 黑色的 。 车胎 是 黑色的 。 1
Ch-n--- --ì ch-ngs- de. Chéngzi shì chéngsè de.
ما هو لون الثلج؟ أبيض. 雪 是 什么 颜色 的 ? 白色 的 。 雪 是 什么 颜色 的 ? 白色 的 。 1
Chéng-i-s-----én--è de. Chéngzi shì chéngsè de.
ما هو لون الشمس؟ أصفر. 太阳 是 什么 颜色 的 ? 黄色 。 太阳 是 什么 颜色 的 ? 黄色 。 1
Ché---- s-ì -h-ngs----. Chéngzi shì chéngsè de.
ما هو لون البرتقالي؟ البرتقالي. 橙子 是 什么 颜色 的 ? 橙色 。 橙子 是 什么 颜色 的 ? 橙色 。 1
Yīngt---s-- ---g-- --. Yīngtáo shì hóngsè de.
ما هو لون الكرز؟ أحمر. 樱桃 是 什么 颜色 的 ? 红色 。 樱桃 是 什么 颜色 的 ? 红色 。 1
Y----á--shì--ó---è d-. Yīngtáo shì hóngsè de.
ما هو لون السماء؟ أزرق. 天空 是 什么 颜色 的 ? 蓝色 。 天空 是 什么 颜色 的 ? 蓝色 。 1
Y-n--á- ----h--g-- --. Yīngtáo shì hóngsè de.
ما هو لون العشب؟ أخضر. 草 是 什么 颜色 的 ? 绿色 。 草 是 什么 颜色 的 ? 绿色 。 1
T--n-ō----h--lá- s- d-. Tiānkōng shì lán sè de.
‫ما هو لون التربة؟ بني. 土地 是 什么 颜色 的 ? 棕色 。 土地 是 什么 颜色 的 ? 棕色 。 1
Ti-nkō-g ----lán----de. Tiānkōng shì lán sè de.
ما هو لون السحابة؟ رمادي. 云 是 什么 颜色 的 ? 灰色 。 云 是 什么 颜色 的 ? 灰色 。 1
Tiān---g sh---án ---d-. Tiānkōng shì lán sè de.
ما هو لون الإطارات؟ أسود. 车胎 是 什么 颜色 的 ? 黑色 。 车胎 是 什么 颜色 的 ? 黑色 。 1
Cǎ- shì-lǜsè de. Cǎo shì lǜsè de.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.