‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   ka ფერები

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض. თოვლი თეთრია. თოვლი თეთრია. 1
p----i perebi
‫الشمس صفراء. მზე ყვითელია. მზე ყვითელია. 1
p-r-bi perebi
‫البرتقالة برتقالية. ფორთოხალი ნარინჯისფერია. ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 1
t-----t--ri-. tovli tetria.
‫الكرزة حمراء. ბალი წითელია. ბალი წითელია. 1
tovl- -----a. tovli tetria.
‫السماء زرقاء. ცა ცისფერია. ცა ცისფერია. 1
to----tet-ia. tovli tetria.
‫العشب أخضر. ბალახი მწვანეა. ბალახი მწვანეა. 1
mz- qv-t-l--. mze qvitelia.
‫التربة بنية. მიწა ყავისფერია. მიწა ყავისფერია. 1
m-e--vi-eli-. mze qvitelia.
‫السحابة رمادية. ღრუბელი ნაცრისფერია. ღრუბელი ნაცრისფერია. 1
mz--qv--el-a. mze qvitelia.
الإطارات سوداء. საბურავები შავია. საბურავები შავია. 1
por-okhal- --rinji-peri-. portokhali narinjisperia.
ما هو لون الثلج؟ أبيض. რა ფერია თოვლი? თეთრი. რა ფერია თოვლი? თეთრი. 1
p-rtok-a---n--injis-----. portokhali narinjisperia.
ما هو لون الشمس؟ أصفر. რა ფერია მზე? ყვითელი. რა ფერია მზე? ყვითელი. 1
p--to-h--i -ari-ji-p--i-. portokhali narinjisperia.
ما هو لون البرتقالي؟ البرتقالي. რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 1
ba---ts'----ia. bali ts'itelia.
ما هو لون الكرز؟ أحمر. რა ფერია ბალი? წითელი. რა ფერია ბალი? წითელი. 1
tsa-t-is-er-a. tsa tsisperia.
ما هو لون السماء؟ أزرق. რა ფერია ცა? ცისფერი. რა ფერია ცა? ცისფერი. 1
tsa-ts-----i-. tsa tsisperia.
ما هو لون العشب؟ أخضر. რა ფერია ბალახი? მწვანე. რა ფერია ბალახი? მწვანე. 1
tsa-tsi--er--. tsa tsisperia.
‫ما هو لون التربة؟ بني. რა ფერია მიწა? ყავისფერი. რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 1
b--akhi--ts'--nea. balakhi mts'vanea.
ما هو لون السحابة؟ رمادي. რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 1
m----- qavi---r--. mits'a qavisperia.
ما هو لون الإطارات؟ أسود. რა ფერია საბურავები? შავი. რა ფერია საბურავები? შავი. 1
ghr---li --tsr--pe--a. ghrubeli natsrisperia.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.