‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الموعد‬   »   ka შეთანხმება

‫24 [أربع وعشرون]

‫الموعد‬

‫الموعد‬

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫هل فاتتك الحافلة؟ ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 1
s-eta-k-m-ba shetankhmeba
‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 1
s--t-nk-m--a shetankhmeba
‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ მობილური თან არ გაქვს? მობილური თან არ გაქვს? 1
a-t-ob-sz--kh-m--r d--agvia-d-? avt'obusze khom ar dagagvianda?
‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 1
me -----n--h-------a------lo-e. me shen nakhevari saati gelode.
‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! შემდეგში ტაქსით წამოდი! შემდეგში ტაქსით წამოდი! 1
m--s-en-na--ev--- s-at- --lo-e. me shen nakhevari saati gelode.
في المرة القادمة، خذ معك مظلة! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 1
me ---n na-he-ari saa---gelo-e. me shen nakhevari saati gelode.
غدا لدي إجازة. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 1
mobiluri-tan ar g-k--? mobiluri tan ar gakvs?
‫هل سنلتقي غداً؟ ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 1
m--il-ri ta--a--gakvs? mobiluri tan ar gakvs?
أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 1
mo--lu-i ta--ar -a--s? mobiluri tan ar gakvs?
هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 1
gtk----m----al-h- -----igvian-! gtkhov momavalshi ar daigviano!
أم أن لديك موعداً بالفعل؟ უკვე შეთანხმებული ხარ? უკვე შეთანხმებული ხარ? 1
gtkh-- m---v---hi--- ---g-ian-! gtkhov momavalshi ar daigviano!
أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 1
gtkh-v--o--v-l-hi ar -a-g---n-! gtkhov momavalshi ar daigviano!
هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 1
s--m-eg--- -'-k-i- ---amodi! shemdegshi t'aksit ts'amodi!
هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 1
s---de-sh--k-l------am-----! shemdegshi kolga ts'amoighe!
هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ მთაში ხომ არ წავიდეთ? მთაში ხომ არ წავიდეთ? 1
k---- tav-sup-li---he ---vs. khval tavisupali dghe makvs.
‫سأمر لأخذك من المكتب. ოფისში გამოგივლი. ოფისში გამოგივლი. 1
k--a- t-v-su-a-i--ghe-ma-v-. khval tavisupali dghe makvs.
‫سأمر لآخذك من المنزل. სახლში გამოგივლი. სახლში გამოგივლი. 1
k-val-ta---up-li---he m--v-. khval tavisupali dghe makvs.
‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 1
khv-l-k--m ar s-ev-h-d-t? khval khom ar shevkhvdet?

ارشادات لتعلم اللغات الأجنبية

تعلم لغة جديدة يكون دائما مجهدا. فتعلم النطق و القواعد و المفردات يتطلب تنظيما كبيرا. لكن توجد ارشادات و حيل تجعل تعلم اللغات يتم بصورة أسهل. أهمها هو أن تفكر بشكل الايجابي. بحيث تسر لكونك ستتعلم لغة جديدة و ستخوض تجربة جديدة أيضا. بأي شئ تبدأ، فهو سيان. قم بالبحث عن موضوع يثير اهتمامك بصورة خاصة. يكون من الأفضل أن تركز علي السمع و التحدث. بعد ذلك اقرأ و اكتب النصوص. اكتشف النظم التي تناسبك و تناسب حياتك اليومية. عند تعلم الصفات تعلم المفردات و عكسها. و قوم بتعليق الملصقات في شقتك مع المفردات. يمكنك التعلم عن طريق الملفات الصوتية عند ممارسة الرياضة أو في السيارة. في حال وجدت موضوعا صعبا، توقف. قم بعمل راحة أو تعلم شيئا آخر. ومن ثم لا تفقد الرغبة في تعلم لغة جديدة. حل الكلمات المتاقطعة يبعث علي السرور. تمنح الأفلام باللغات الأجنبية بعض التنوع. عن طريق قراءة الجرائد الأجنبية تتعلموا الكثير عن البلد و الشعب. يوجد في الإنترنت كثير من التمارين التي تعد تكملة لكتبك. و قم بالبحث عن الأصدقاء الذين يبحثون عن المتعة عند تعلم اللغات. و تعلم المفردات في سياق النص. وراجع كل ما تعلمته بانتظام. بهذه الطريقة يتمكن الدماغ من حفظ المواد جيدا. إن أولئك الذين يريدون أن يكون لديهم ما يكفيهم منالنظريات، فإن عليهم بحزم حقائبهم! لأن المرء يتعلم بشكل أكثر كفاءة و سط من هم لغاتهم الأم اللغة الأجنبية التي يتعلمها. و في رحلتك يمكنك كتابة يومياتك. أهم شئ أن لا تتوقف أبدا.