‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   ka ქალაქის დათვალიერება

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [ორმოცდაორი]

42 [ormotsdaori]

ქალაქის დათვალიერება

kalakis datvaliereba

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ ღიაა ბაზარი კვირაობით? ღიაა ბაზარი კვირაობით? 1
k---kis -a-v--i---ba kalakis datvaliereba
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ ღიაა გამოფენა კვირაობით? ღიაა გამოფენა კვირაობით? 1
k---k-s --tva---r-ba kalakis datvaliereba
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? 1
ghi-- -a---i-k'--raobi-? ghiaa bazari k'viraobit?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? 1
g--aa --m-p-na----ira-bi-? ghiaa gamopena k'viraobit?
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? 1
g--aa-g-m-p----sams--bato-i-? ghiaa gamopena samshabatobit?
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ ღიაა გალერეა პარასკევობით? ღიაა გალერეა პარასკევობით? 1
ghi-a-ga--pena --m-----tobi-? ghiaa gamopena samshabatobit?
‫هل التصوير مسموح؟ ფოტოს გადაღება შეიძლება? ფოტოს გადაღება შეიძლება? 1
g--aa gam-p-na -a------to-i-? ghiaa gamopena samshabatobit?
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? 1
gh-aa----p---k'- o-k-s-a--tobi-? ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
كم تكلفة رسوم الدخول؟ რა ღირს შესვლა? რა ღირს შესვლა? 1
ghia- ----um--khu-s--b---b--? ghiaa muzeumi khutshabatobit?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? 1
ghi-a--u-e-m- -hu---ab--o-i-? ghiaa muzeumi khutshabatobit?
‫هل هناك خصم للأطفال؟ არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? 1
ghi-- --zeu-i -h---h--at----? ghiaa muzeumi khutshabatobit?
‫هل هناك خصم للطلاب؟ არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? 1
gh-aa-g--ere--p'-r---'-vobi-? ghiaa galerea p'arask'evobit?
‫ما هو هذا المبنى؟ ეს რა შენობაა? ეს რა შენობაა? 1
p-t'-- g---g---- -heid--eb-? pot'os gadagheba sheidzleba?
كم عمر المبنى؟ ეს შენობა რა ხნისაა? ეს შენობა რა ხნისაა? 1
sh---l-s-vis u-d- g--a--kh--o? shesvlistvis unda gadavikhado?
من بنى المبنى؟ ეს შენობა ვინ ააშენა? ეს შენობა ვინ ააშენა? 1
sh-sv-is-vi- und- -a----k-a-o? shesvlistvis unda gadavikhado?
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. 1
sh--vli--v-- u-d--g--avi--ad-? shesvlistvis unda gadavikhado?
أنا مهتم بالفن. მე ხელოვნება მაინტერესებს. მე ხელოვნება მაინტერესებს. 1
r---hir- s---vl-? ra ghirs shesvla?
أنا مهتم بالرسم. მე მხატვრობა მაინტერესებს. მე მხატვრობა მაინტერესებს. 1
ra --irs-sh---la? ra ghirs shesvla?

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.