‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 3‬   »   zh 解释,说明某件事情3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 3‬

‫إبداء الأسباب 3‬

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
لماذا لا تأكل الكعكة؟ 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 1
j-----,-shuōm-ng --- j-àn --ì-í-- 3 jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
أحتاج إلى فقدان الوزن. 我 必须 减肥 。 我 必须 减肥 。 1
ji-shì- s--ō-----m-u---à---hì---- 3 jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 1
n----è---é------c-- -hège --n-āo---? nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
لماذا لا تشرب البيرة؟ 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 1
n-----i---m--b---hī ----- ---gāo -e? nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
لا يزال يتعين علي القيادة. 我 还得 开 车 。 我 还得 开 车 。 1
n-- ---sh-me ---c-ī --ège-d-ng-o-ne? nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 1
W- -ìxū--iǎn--i. Wǒ bìxū jiǎnféi.
لماذا لا تشرب القهوة؟ 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 1
W-----ū-j-ǎn--i. Wǒ bìxū jiǎnféi.
‫إنها باردة. 它 凉 了 。 它 凉 了 。 1
Wǒ -ì-- -iǎnféi. Wǒ bìxū jiǎnféi.
لا أشربه لأنه بارد. 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 1
W--b-n-n---h--tā -dà-gā-),-----è- -ǒ -ì-ū -iǎ-f-i. Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
لماذا لا تشرب الشاي؟ 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 1
W- -ù--ng c---t--(----āo---yī-w-- -- bì-ū-j--nféi. Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
ليس لدي سكر. 我 没有 糖 。 我 没有 糖 。 1
W- bùnén- ch---- -d-ngā--, -īn-èi -ǒ -ì-ū ji--féi. Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 1
N-- ---s--me bù--- -í-i- n-? Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
لماذا لا تأكل الحساء؟ 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 1
N-n ----h-me--ù hē ---i---e? Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
‫لم أطلبه. 我 没有 点 它 。 我 没有 点 它 。 1
Nín -èis-ém- bù hē --ji- n-? Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 1
Wǒ hái--- --i---. Wǒ hái dé kāichē.
‫لما لا تأكل اللحم؟ 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 1
W--h-i-----ā-c--. Wǒ hái dé kāichē.
‫أنا نباتي. 我 是 素食者 。 我 是 素食者 。 1
Wǒ--ái dé -ā---ē. Wǒ hái dé kāichē.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 1
Wǒ -ùn-ng--ē-(-----í-iǔ---yī-w-i wǒ-hái d--k-i--ē--e. Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.

الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا. فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة. يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم. و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات. تساعد الايماءات ذاكرتنا. فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك. و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح. لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات. هذه المفردات لا توجد بالفعل. فهي تنتمي الي لغة اصطناعية. و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات. مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات. عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات. و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم. في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل. عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ. و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا. و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا. عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة. هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ. و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة. و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع. و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل. من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات. فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض. لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة. ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء. ..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.