‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71[واحد وسبعون]‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫ما تريدون؟ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
gele d-l-ye gele deleye
هل تودون اللعب بكرة القدم؟ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
g--- deleye gele deleye
هل تودون زيارة أصدقاء؟ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
in--ayi --l-ẖu--? initayi delīẖumi?
يريد ደለየ ደለየ 1
i-i---------ẖumi? initayi delīẖumi?
‫لا أريد الوصول متأخراً. ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
i---------l-ẖ---? initayi delīẖumi?
‫لا أريد الذهاب إلى هناك. ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
k--uso-ki-its’awe-- de--h--mi? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫أريد الذهاب إلى المنزل. ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
ku‘us- -it---’--e---d-lī-̱---? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫أريد البقاء في المنزل. ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
k-‘----k-t----aw-t---elī--um-? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
أريد أن أبقى لوحدي. በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
a‘-ruẖi ki------’ih-- d-līẖumi? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
هل تريد البقاء هنا؟ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
a‘i-u-̱i kit-b-ts--ḥu--e---̱-m-? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
هل تريد أن تأكل هنا؟ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
a-i-uẖ--kit--e--’--̣u --------i? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
هل تريد النوم هنا؟ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
d-l--e deleye
هل تريد أن تغادر غدا؟ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
d---ye deleye
هل تريد البقاء حتى الغد؟ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
d-leye deleye
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
d--ig--e--i-e--’i-i-ayideleẖ---። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
do-igī---kim---’-’------el-ẖu--። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
هل تريد الذهاب إلى السينما؟ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
do-ig-ye kim--s-i-- ----e-eh-u-i። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
na---u---ẖ--idi ---d-l--̱-n-። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

اندونيسيا بلد اللغات المتعددة

تعد جمهورية اندونيسيا احد اكبر بلدان العالم. فيعيش في هذه البلد الجزيرة حوالي 240 مليون شخص. و ينتمي هؤلاء الاشخاص الي العديد من مجموعات الشعوب المختلفة. يقدر المرء بوجود حوالي 500 مجموعة اثنية باندونيسيا. و لهذه المحموعات تقاليد ثقافية مختلفة. كما انهم يتحدثون لغات مختلفة. فيوجد في اندونيسيا حوالي 250 لغة. و يأتي بالاضافة الكثير من اللهجات. يتم تنصنيف اللغات في اندونيسيا علي الأغلب وفقا للمجموعة الاثنية. فعلي سبيل المثال توجد الجاوية أو البالية. يقود هذا العدد الكبير من اللغات بالطبع الي مشكلات. و تعيق كفاءة الاقتصادة و الادارة. و لذلك تم افعال لغة وطنية في اندونيسيا. منذ استقلالها في العام 1945 و البهاسا الاندونيسية هي اللغة الرسمية. و تم تدريسها الي جانب اللغة الام في جميع المدارس. ومع ذلك لا يتحدث كل سكان اندونيسيا هذه اللغة. فقط 70% من الاندونيسيين يجيدون البهاسا. فالبهاسا هي اللغة الام لفقط 20 مليون شخص في اندونيسيا. كثير من اللغات الاقليمية لا يزال لديها اهمية أكبيرة. لاصدقاء اللغات تكون الاندوسية شيقة علي نحو مخصوص. لان تعلم الاندونيسية له مميزات عديدة. فاللغة تعتبر سهلة الي حد ما. و يمكن تعلم قواعد اللغة بسرعة. و يساعدك النطق في الكتابة. كما ان قواعد الكتابة الصحيحة ليست صعبة للغاية. تنحدر كثير من الكلمات الاندونيسية من اللغات الأخري. ..و سوف تكون الاندونيسية قريبا احدي اهم اللغات. و هذه بالطبع أسباب كافية لبدء تعلم اللغة، أليس كذلك؟