‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   uk Щось мусити

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [сімдесят два]

72 [simdesyat dva]

Щось мусити

Shchosʹ musyty

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
يجب عليه Мусити Мусити 1
S--h--ʹ -usyty Shchosʹ musyty
يجب علي أن أرسل الرسالة. Я мушу відправити лист. Я мушу відправити лист. 1
S-ch-s- ----ty Shchosʹ musyty
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. Я мушу заплатити за готель. Я мушу заплатити за готель. 1
Mus--y Musyty
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. Ти мусиш встати рано. Ти мусиш встати рано. 1
M-s--y Musyty
يجب عليك العمل بجد. Ти мусиш багато працювати. Ти мусиш багато працювати. 1
M-s-ty Musyty
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. Ти мусиш бути пунктуальним. Ти мусиш бути пунктуальним. 1
YA---shu -----avy---ly-t. YA mushu vidpravyty lyst.
يجب عليه التزود بالوقود. Він мусить заправитися. Він мусить заправитися. 1
YA---s-u -i--r-v-t--l--t. YA mushu vidpravyty lyst.
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. Він мусить ремонтувати автомобіль. Він мусить ремонтувати автомобіль. 1
YA---sh--v-d---vy-------. YA mushu vidpravyty lyst.
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. Він мусить мити автомобіль. Він мусить мити автомобіль. 1
YA--us---za-l-t-t- za ---e--. YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
يجب عليها أن تذهب للتسوق. Вона мусить робити закупи. Вона мусить робити закупи. 1
YA -u--u-za--a--ty-za ----lʹ. YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
يجب عليها تنظيف الشقة. Вона мусить прибрати квартиру. Вона мусить прибрати квартиру. 1
Y------- z-p--t--y--- ---e--. YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. Вона мусить прати білизну. Вона мусить прати білизну. 1
T- -us---------y-ra--. Ty musysh vstaty rano.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. Ми мусимо негайно йти до школи. Ми мусимо негайно йти до школи. 1
Ty-m--------------an-. Ty musysh vstaty rano.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. Ми мусимо негайно йти на роботу. Ми мусимо негайно йти на роботу. 1
T- m--ysh vstat- --n-. Ty musysh vstaty rano.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. Ми мусимо негайно йти до лікаря. Ми мусимо негайно йти до лікаря. 1
T- mu-ysh b-ha----r---yuva-y. Ty musysh bahato pratsyuvaty.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. Ви мусите чекати на автобус. Ви мусите чекати на автобус. 1
Ty---s-s--b-h--- p---sy-v---. Ty musysh bahato pratsyuvaty.
‫عليكم أن تنتظروا القطار. Ви мусите чекати на поїзд. Ви мусите чекати на поїзд. 1
Ty mu--sh--a--t--p----y----y. Ty musysh bahato pratsyuvaty.
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. Ви мусите чекати на таксі. Ви мусите чекати на таксі. 1
Ty-mus--h----y ---k-u----y-. Ty musysh buty punktualʹnym.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.