‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   uk На дискотеці

‫46 [ستة وأربعون]

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

Na dyskotetsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ Це місце вільне? Це місце вільне? 1
Na--y-ko-et-i Na dyskotetsi
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ Можна сісти біля Вас? Можна сісти біля Вас? 1
N- --sko-e--i Na dyskotetsi
‫بكل سرور. Із задоволенням Із задоволенням 1
Ts---istse----ʹ--? Tse mistse vilʹne?
‫كيف وجدت الموسيقى؟ Чи подобається вам музика? Чи подобається вам музика? 1
Tse-m----- --lʹ-e? Tse mistse vilʹne?
‫عالية بعض الشيء. Трохи заголосно. Трохи заголосно. 1
T----is--e---lʹ-e? Tse mistse vilʹne?
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. Але цей гурт грає цілком добре. Але цей гурт грає цілком добре. 1
M-zhn- si--y---l---Va-? Mozhna sisty bilya Vas?
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ Ви тут часто буваєте? Ви тут часто буваєте? 1
M--h---s-s-y--ilya V--? Mozhna sisty bilya Vas?
‫لا، هذه هي المرة الأولى. Ні, це перший раз. Ні, це перший раз. 1
Moz--a------ bi-ya V-s? Mozhna sisty bilya Vas?
لم أكن هنا من قبل. Я ще ніколи тут не був / була. Я ще ніколи тут не був / була. 1
Iz z--ov-l-nny-m Iz zadovolennyam
هل تحب أن ترقص؟ Ви танцюєте? Ви танцюєте? 1
I- --do-ol-n-y-m Iz zadovolennyam
‫ربما في وقت لاحق. Можливо пізніше. Можливо пізніше. 1
Iz-z-d-vo-e--y-m Iz zadovolennyam
‫لا أتقن الرقص تماماً. Я танцюю не дуже добре. Я танцюю не дуже добре. 1
C----od--ay--ʹ--- va--mu-yk-? Chy podobayetʹsya vam muzyka?
‫هذا سهل للغاية. Це зовсім просто. Це зовсім просто. 1
Ch- p-doba---ʹ--- v-m--uzyk-? Chy podobayetʹsya vam muzyka?
‫سأريك ذلك. Я Вам покажу. Я Вам покажу. 1
Ch- --d-b---tʹ-y- --m-mu--k-? Chy podobayetʹsya vam muzyka?
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. Ні, краще іншим разом. Ні, краще іншим разом. 1
T--khy-z--olo-n-. Trokhy zaholosno.
هل تنتظر أحدا؟ Ви чекаєте на когось? Ви чекаєте на когось? 1
T---h- ---o-o---. Trokhy zaholosno.
‫نعم، صديقي. Так, на мого друга. Так, на мого друга. 1
T-o-hy-z---los--. Trokhy zaholosno.
‫إنه هناك، ها هو قادم. Ось і він! Ось і він! 1
Al---s--̆----t-------t------ d-bre. Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!