‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   uk Минулий час 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [вісімдесят три]

83 [visimdesyat try]

Минулий час 3

Mynulyy̆ chas 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
يهاتف. Телефонувати Телефонувати 1
M---l-y--c-as 3 Mynulyy̆ chas 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Я телефонував / телефонувала. Я телефонував / телефонувала. 1
Myn-ly---ch-- 3 Mynulyy̆ chas 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. Я весь час телефонував / телефонувала. Я весь час телефонував / телефонувала. 1
Te-ef-----ty Telefonuvaty
يسأل. Запитувати Запитувати 1
T---fonuv-ty Telefonuvaty
‫قد سألت. Я запитав / запитала. Я запитав / запитала. 1
Tel--onuvaty Telefonuvaty
‫كنت دائماً أسأل. Я запитував / запитувала завжди. Я запитував / запитувала завжди. 1
Y- tel--on-v-v-/-----f-n---la. YA telefonuvav / telefonuvala.
يحكي / يخبر / يروي. Розповідати Розповідати 1
Y--t----on---v --te---o-uv-l-. YA telefonuvav / telefonuvala.
لقد قلت. Я розповів / розповіла. Я розповів / розповіла. 1
YA te----nuv---/-t-l---nuval-. YA telefonuvav / telefonuvala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Я розповів / розповіла цілу історію. Я розповів / розповіла цілу історію. 1
YA-v-s- ch-s -----onuv-v---t--e-onuv---. YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
يتعلم / يذاكر / يدرس. Вчитися Вчитися 1
Y- -e-ʹ ch----e--f-nuv-v-- t--e-on--ala. YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
أنا درست Я вчився / вчилася. Я вчився / вчилася. 1
YA v--ʹ ch-- t----onuva- - telef-nu----. YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
‫لقد درست طيلة المساء. Я вчився / вчилася цілий вечір. Я вчився / вчилася цілий вечір. 1
Z-pyt-vaty Zapytuvaty
عمل Працювати Працювати 1
Zapy-uv--y Zapytuvaty
لقد عملت. Я працював / працювала. Я працював / працювала. 1
Z--yt-v--y Zapytuvaty
لقد عملت طوال اليوم. Я працював / працювала весь день. Я працював / працювала весь день. 1
Y- z----a--- -ap----a. YA zapytav / zapytala.
يأكل Їсти Їсти 1
Y--z-p-ta- /--ap----a. YA zapytav / zapytala.
لقد أكلت. Я з’їв / з’їла. Я з’їв / з’їла. 1
YA-z-p---v-/--apy-al-. YA zapytav / zapytala.
لقد أكلت كل الطعام. Я з’їв / з’їла усю їжу. Я з’їв / з’їла усю їжу. 1
YA---p-----v----apy-u-al- -avzhdy. YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.