‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   uk Вивчення іноземних мов

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Де Ви вчили іспанську? Де Ви вчили іспанську? 1
Vy-c-e-n-a----z-mnyk- mov Vyvchennya inozemnykh mov
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Ви знаєте також португальську? Ви знаєте також португальську? 1
Vy--h-nny---n--e-nykh --v Vyvchennya inozemnykh mov
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Так, я знаю також трошки італійську. Так, я знаю також трошки італійську. 1
D- -y--c-y-y -spansʹ--? De Vy vchyly ispansʹku?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 1
D---y vc--l- ----ns---? De Vy vchyly ispansʹku?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Мови досить подібні. Мови досить подібні. 1
D- V----hyly-i-pansʹ--? De Vy vchyly ispansʹku?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я їх розумію добре. Я їх розумію добре. 1
Vy z--y-t----ko-h-po-t-h-l-sʹ-u? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Але говорити і писати важко. Але говорити і писати важко. 1
Vy-zn---t------zh--o-----lʹ-ʹ--? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я роблю ще багато помилок. Я роблю ще багато помилок. 1
V--zna---- takoz--p-rt----ʹ---u? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 1
T--,--- z-ayu--ak-zh--r-s--y-i--li--s-ku. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫نطقك سليم للغاية. Ваша вимова цілком добра. Ваша вимова цілком добра. 1
Tak- ----n--u--a-o-- -rosh---it--i-̆-ʹku. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Ви маєте маленький акцент. Ви маєте маленький акцент. 1
Tak, y--znayu -a--z- tro-hk- -tal-y-s---. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можна дізнатися, звідки Ви родом. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 1
Y- vva-h---- s---o-Vy---vor--- ---h- --bre. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫ما هي لغتك الأم؟ Яка мова є для вас рідною? Яка мова є для вас рідною? 1
YA v---h--u--s-ch- -- --v-r----d--he--o--e. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Ви відвідуєте мовний курс? Ви відвідуєте мовний курс? 1
Y- vvaz--yu--sh--o--- h---ryt- ----e-d-b-e. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Які навчальні матеріали ви використовуєте? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 1
Mo-y-d-s--ʹ p----n-. Movy dosytʹ podibni.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Я зараз не знаю, як це називається. Я зараз не знаю, як це називається. 1
Mo-y-dos-t- p---b-i. Movy dosytʹ podibni.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не можу пригадати назви. Я не можу пригадати назви. 1
M-v- -os-t- p-dibn-. Movy dosytʹ podibni.
‫لقد نسيته. Я це забув / забула. Я це забув / забула. 1
Y---̈k-----u-iy---obr-. YA ïkh rozumiyu dobre.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.