‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المتجر‬   »   sr У робној кући

‫52 [اثنان وخمسون]

‫فى المتجر‬

‫فى المتجر‬

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

U robnoj kući

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
هل نذهب إلى المتجر؟ Идемо ли у једну робну кућу? Идемо ли у једну робну кућу? 1
U rob-o- ----i U robnoj kući
يجب علي أن أقوم ببعض التسوق. Ја морам обавити куповину. Ја морам обавити куповину. 1
U r-b--j-kuc-i U robnoj kući
أريد أن أقوم بالكثير من التسوق. Хоћу пуно тога да купим. Хоћу пуно тога да купим. 1
Idem---i-u--ed-u--o-n- -u---? Idemo li u jednu robnu kuću?
‫أين هي اللوازم المكتبية؟ Где су канцеларијски артикли? Где су канцеларијски артикли? 1
Id-mo li --je-n-----n- --ć-? Idemo li u jednu robnu kuću?
أحتاج إلى مظاريف ومستلزمات مكتبية. Требам коверте и папир за писма. Требам коверте и папир за писма. 1
I---- l- --j--nu r--n--k--́u? Idemo li u jednu robnu kuću?
‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم. Требам хемијске оловке и фломастере. Требам хемијске оловке и фломастере. 1
J- -or-m ob-v----kupov--u. Ja moram obaviti kupovinu.
أين الأثاث؟ Где је намештај? Где је намештај? 1
Ja-m-r-m -ba---i-ku------. Ja moram obaviti kupovinu.
‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانة ذات أدراج. Требам ормар и комоду. Требам ормар и комоду. 1
J- mo-a---ba---- -u-ov-nu. Ja moram obaviti kupovinu.
‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف. Требам писаћи сто и регал. Требам писаћи сто и регал. 1
Hoću pun- -oga da ku-im. Hoću puno toga da kupim.
‫أين هي الألعاب؟ Где су играчке? Где су играчке? 1
H-c-u----- t--- -a -up--. Hoću puno toga da kupim.
‫أحتاج إلى دمية ودب من القماش. Требам лутку и медведића. Требам лутку и медведића. 1
Ho-́- pu-o----- d-----im. Hoću puno toga da kupim.
‫أحتاج إلى كرة قدم ولوح شطرنج. Требам фудбалску лопту и шах. Требам фудбалску лопту и шах. 1
Gd- s--kanc-lari-ski--r--kl-? Gde su kancelarijski artikli?
‫أين هي العدة؟ Где је алат? Где је алат? 1
Gde s----n-e--r--ski a---kl-? Gde su kancelarijski artikli?
‫أحتاج إلى مطرقة وكماشة. Trebam čekić i kliješta. Trebam čekić i kliješta. 1
G---su --n-----ij--- a----l-? Gde su kancelarijski artikli?
‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي. Trebam bušilicu i odvijač. Trebam bušilicu i odvijač. 1
Treb-m k-v-rte i-pa----z---is--. Trebam koverte i papir za pisma.
‫أين هي المجوهرات؟ Где је накит? Где је накит? 1
T-e--m ----rt- i p-p-r za----m-. Trebam koverte i papir za pisma.
أحتاج إلى قلادة وسوار. Требам огрлицу и наруквицу. Требам огрлицу и наруквицу. 1
Tre--m-k-ve--e i--ap-r-z- -isma. Trebam koverte i papir za pisma.
أحتاج إلى خاتم وأقراط. Требам прстен и наушнице. Требам прстен и наушнице. 1
T---am --mi---e o-o----i fl-m-st--e. Trebam hemijske olovke i flomastere.

النساء موهوبات لغويا أكثر من الرجال!

النساء علي نفس درجة ذكاء الرجال. وهما لديهما نفس حاصل الذكاء في المتوسط. و مع ذلك فان الكفاءات تختلف بين الجنسين. علي سبيل المثال يستطيع الرجال التفكير بصورة ثلاثية الابعاد علي نحو أفضل. كذلك فان الواجبات الحسابية ينجزونها أفضل. لكن النساء لديهن ذاكرة أفضل. و يجدن اللغات بشكل أفضل. ترتكب النساء أخطاء أقل في الكتابة و القواعد. كذلك فإن لديهن مفردات أكبر و يقرأن بطلاقة. و لذلك يصلن الي نتائج أفضل في اختبارات اللغة. سبب التفوق اللغوي لدي النساء يعود الي وظائف المخ. فالمخ لدي النساء منظم بصورة مختلفه عنه عند الرجال. يكون نصف المخ الأيسر هو المسؤول عن اللغات. و تتحكم هذه المنطقة في العملية اللغوية. و علي الرغم من ذلك فان النساء تستخدم لمعالجة اللغة النصفين. و يتمكن النصفان لديهن التبديل علي نحو أفضل. و يكون المخ لدي النساء أكثر نشاطا عند معالجة اللغات. و بالتالي تتمكن النساء من معالجة النساء بصورة أكثر كفاءة. لكن لا يعرف المرء حتي الآن كيف يختلف النصفان. يعني بعض العلماء أن البيولوجيا هي السبب في ذلك. تؤثر الجينات لدي النساء و الرجال في تطور المخ. تلعب الهرمونات دورا في أن يكون النساء و الرجال علي هذاالنحو. يقول البعض أن تربيتنا تؤثر علي نمونا. لان الصغار من الفتيات يتم التحدث معهن و القراءة لهن بصورة أكبر. الصغار من الصبيان يحصلون في المقابل علي العديد من اللعب التقنية. فمن الممكن أن محيطنا يشكل عقولنا. في المقابل يتواجد العديد من الاختلافات المحددة عالميا. ..وفي كل ثقافة تختلف نربية الأطفال.