‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   sr Везници 4

‫97 [سبعة وتسعون]

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

Veznici 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 1
V-zn--i-4 Veznici 4
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. Он је још остао, иако је већ било касно. Он је још остао, иако је већ било касно. 1
Vezni-i-4 Veznici 4
لم يأت مع أننا كنا على موعد. Он није дошао, иако смо се договорили. Он није дошао, иако смо се договорили. 1
On ----aspao ---- j- ---e-------io -k--uče-. On je zaspao iako je televizor bio uključen.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 1
On j- z--p---ia-o j-----evi-or ----u------n. On je zaspao iako je televizor bio uključen.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 1
O--j- --spao--ako--e-te-evi-o--b-- ukl--če-. On je zaspao iako je televizor bio uključen.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 1
O- -e-j-- --tao- i------ -e-- ---o kasn-. On je još ostao, iako je već bilo kasno.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 1
O- ----oš ost-o--iak- j- ve-́-b-l- --sno. On je još ostao, iako je već bilo kasno.
‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. Он вози брзо иако је улица клизава. Он вози брзо иако је улица клизава. 1
O- je -oš o-tao- i--o -- ---- --lo--a-no. On je još ostao, iako je već bilo kasno.
‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. Он вози бицикл иако је пијан. Он вози бицикл иако је пијан. 1
O- -i----oš-o, -ak- ----s--d---vo----. On nije došao, iako smo se dogovorili.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 1
On -----d---o, ---o sm------og----il-. On nije došao, iako smo se dogovorili.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 1
On n-je-došao--ia-o -mo-s- ---ovo--li. On nije došao, iako smo se dogovorili.
‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 1
Te--v-zor-je bi---kl-uče-.-Upr-os -o---on -e z---ao. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. Она не налази радно место иако је студирала. Она не налази радно место иако је студирала. 1
T--evizor ---bi- -k---č------rk-s-t----on j---aspao. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. Она не иде лекару иако има болове. Она не иде лекару иако има болове. 1
T---v--o- ----io--ključe-- Uprkos-to-e--n--e---spa-. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. Она купује ауто иако нема новца. Она купује ауто иако нема новца. 1
Bi---je v--- k---o. -pr-o- -o---on--- -o- --ta-. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 1
B--o-j- -ec---a-n-. Up---- --me-o--je -oš-o-t-o. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 1
Bilo-je v-c- ----o--Up-k---t--e o- je --š ----o. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 1
Mi-s-o-s--do--vo-il-- U---o- ---- on -i-e------. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.