‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   sk Nápoje

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [dvanásť]

Nápoje

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Pijem čaj. Pijem čaj. 1
أنا أشرب القهوة. Pijem kávu. Pijem kávu. 1
أنا أشرب مياه معدنية. Pijem minerálnu vodu. Pijem minerálnu vodu. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Piješ čaj s citrónom? Piješ čaj s citrónom? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Piješ kávu s cukrom? Piješ kávu s cukrom? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Piješ vodu s ľadom? Piješ vodu s ľadom? 1
هناك حفلة هنا. Tu je nejaká párty. Tu je nejaká párty. 1
الناس يشربون الشمبانيا. Ľudia pijú šampanské. Ľudia pijú šampanské. 1
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Ľudia pijú víno a pivo. Ľudia pijú víno a pivo. 1
هل تشرب الكحول؟ Piješ alkohol? Piješ alkohol? 1
هل تشرب الويسكي؟ Piješ whisky? Piješ whisky? 1
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Piješ kolu s rumom? Piješ kolu s rumom? 1
انا لا أحب الشمبانيا. Nemám rád / rada šampanské. Nemám rád / rada šampanské. 1
انا لا أحب النبيذ. Nemám rád / rada víno. Nemám rád / rada víno. 1
انا لا أحب البيرة. Nemám rád / rada pivo. Nemám rád / rada pivo. 1
‫الرضيع يحب الحليب. Bábätko má rado mlieko. Bábätko má rado mlieko. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.