‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   fa ‫گردش عصر (شب)‬

‫44 [أربعة وأربعون]

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

‫44 [چهل و چهار]‬

44 [che-hel-o-cha-hâr]

‫گردش عصر (شب)‬

‫gardesh asr (shab)‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫هل يوجد مرقص هنا؟ ‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ 1
‫a--a ee-j-a---s-- --s-?--‬ ‫aaya eenjaa disko hast?‬‬‬
هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ ‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ 1
‫-a---ee-j-- k--b-a--- -a-t---‬ ‫aaya eenjaa kaabaareh hast?‬‬‬
هل يوجد بار هنا؟ ‫آیا اینجا بار هست؟‬ ‫آیا اینجا بار هست؟‬ 1
‫a--a----j-a b-a--has--‬‬‬ ‫aaya eenjaa baar hast?‬‬‬
ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ ‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ 1
‫-ms------------h -aa-r -hi--?-‬‬ ‫emshab barnaameh taatr chist?‬‬‬
ماذا يعرض الليلة في السينما؟ ‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ 1
‫-a-naame----s--------maa ch---?--‬ ‫barnaameh emshab sinamaa chist?‬‬‬
ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ ‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ 1
‫emsha- -elv--io- ch-----s-a-n----d----?-‬‬ ‫emshab telvizion chii neshaan mi-dahad?‬‬‬
هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ ‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ 1
‫-----z-b---- t--atr da-r-n--‬‬‬ ‫hanooz belit teaatr daarand?‬‬‬
هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ هنوز بلیط سینما دارند؟‬ هنوز بلیط سینما دارند؟‬ 1
han-oz-b---t si---aa d--r--d-‬-‬ hanooz belit sinamaa daarand?‬‬‬
هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ 1
han----b---t-b----y----maas---y--b--zi--o----a- --a--n--‬‬‬ hanooz belit baraaye tamaashaaye baazi footbaal daarand?‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ 1
‫--- ---st-daar-- k-a-e--n ----- -ens-i-a-.‬‬‬ ‫man doost daaram kaamelan aghab benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ 1
‫m-- do-----aara- -e- ----i --- --sa---en-h-n-m.‬‬‬ ‫man doost daaram yek jaayi dar vasat benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ 1
‫man d-o---d--ram k-a--l-n ---o----sh-------‬ ‫man doost daaram kaamelan jelo benshinam.‬‬‬
هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ ‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ 1
‫mi--ava-nid-c-iz- be man--o-sieh---nid?--‬ ‫mi-tavaanid chizi be man toosieh konid?‬‬‬
‫متى يبدأ العرض؟ ‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ 1
‫n-m-a---- che--o-he-s-oroo m--shava--‬‬‬ ‫namaayesh che moghe shoroo mi-shavad?‬‬‬
هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ ‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ 1
‫-i-t-v--n---baraa-e --n -e--be-it---g-ri--‬-‬ ‫mi-tavaanid baraaye man yek belit begirid?‬‬‬
هل يوجد ملعب جولف قريب؟ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ 1
‫-----in -a--i----aa- zam-n -olf --s-?--‬ ‫aaya in nazdiki-haa, zamin golf hast?‬‬‬
هل يوجد ملعب تنس قريب؟ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ 1
‫---a -n na---k-----,-za--n-t-ni--h---?-‬‬ ‫aaya in nazdiki-haa, zamin tenis hast?‬‬‬
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ ‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ 1
‫-aya--n---z--ki--a--------hr---rp-oshi-eh----t---‬ ‫aaya in nazdiki-haa, estakhr sarpooshideh hast?‬‬‬

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.