کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ar ‫الخروج مساءً‬

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

alkhuruju masaan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫هل يوجد مرقص هنا؟ ‫هل يوجد مرقص هنا؟ 1
ha- -u-ad---r--s h-na? hal yujad marqas huna?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ 1
h-l-y---d -a-ha-lay-i--un-? hal yujad malha layli huna?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ هل يوجد بار هنا؟ هل يوجد بار هنا؟ 1
hal-yujad --- -u-a? hal yujad bar huna?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ 1
m--ha-yu-a--d -l--y--t-f- -lma----? madha yuearad allaylat fi almasrah?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ماذا يعرض الليلة في السينما؟ ماذا يعرض الليلة في السينما؟ 1
m---a y-e-rad-a---y--- f----s-ni--? madha yuearad allaylat fi alsinima?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ 1
m-d-a-yuear-d--al------ta-f-z---n --l-yl--? madha yuearad ealaa alttalfaziyun allaylat?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ 1
hal--- t---l-h--ak--ad--k-- -ilmu-ra-? hal la tazal hunak tadhakir lilmusrah?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ 1
h-- l- ---------a-----h--i- li-s-n---? hal la tazal hunak tadhakir lilsinima?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ 1
h-- -a-ta--l --t-d----r m----a--l-------- -ura--a------? hal la tazal altadhakir mutahat limubarat kurat alqadam?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫أريد أن أجلس في الخلف. 1
ur-d -n a-l-- -i al-ha--. urid an ajlis fi alkhalf.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫أريد أن أجلس في الوسط. 1
u-----n aj-i- ----l--s-. urid an ajlis fi alwast.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫أريد أن أجلس في الأمام. 1
ur----n-aj--s -- -la--m. urid an ajlis fi alamam.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ 1
h---yumk-----an ----a-n- -is--y? hal yumkinuk an tansahni bishay?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫متى يبدأ العرض؟ ‫متى يبدأ العرض؟ 1
m------a-d---l-a--? mataa yabda aleard?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ 1
h-l--u-kinuk -n--ahsul li-eal-a t-d--irat? hal yumkinuk an tahsul li ealaa tadhkirat?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ هل يوجد ملعب جولف قريب؟ هل يوجد ملعب جولف قريب؟ 1
ha--yuj-d m--ea-----f qar--? hal yujad maleab julf qarib?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ هل يوجد ملعب تنس قريب؟ هل يوجد ملعب تنس قريب؟ 1
h-l yu-a- -a--ab t---- q---b? hal yujad maleab tanis qarib?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ 1
h-- h-nak--as----d----li--ari-? hal hunak masbah dakhili qarib?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬