کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   bn সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

৪৪ [চুয়াল্লিশ]

44 [Cuẏālliśa]

সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

sandhyē bēlāẏa bā'irē yā'ōẏā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে? এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে? 1
ē-h--- -i-kōnō ḍ--k--āch-? ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে? এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে? 1
ēkhānē-k- kō-- ḍi-kō āch-? ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে? এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে? 1
ē---n- ---k--ō ḍisk- ā---? ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে? আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে? 1
Ēkh------ kōnō n--i---klāb------? Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে? আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে? 1
Ē-h-nē-ki----ō--āb- / -a---- d---na āc-ē? Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে? আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে? 1
Ē----ē ki--ō-ō -āb--- ma-ēra d--ā-a-----? Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 1
Ēkh--- -i --n- --ba---madē-- -ō-ā-- ā---? Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 1
Āj--s--dhy--a ra-gamañc- ki nāṭ-k- --cc--? Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 1
Āj---and-yāẏ- r------ñ----- -āṭ-----a----? Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ 1
Āja san--yāẏ---aṅg-m-ñ-- ki--āṭ-k----c-h-? Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷ আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷ 1
Ā----a------- -in-m- ---- k--cha-i ha--hē? Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ আমি সামনে বসতে চাই ৷ আমি সামনে বসতে চাই ৷ 1
Āja-sa--h--ẏ- --nēmā -a-ē-k--c---i---c-h-? Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন? আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন? 1
Ā-- -an----ẏa-si-ēmā halē -i ---b- h-cchē? Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ প্রদর্শন কখন শুরু হবে? প্রদর্শন কখন শুরু হবে? 1
Ā-----n-h--ẏa--ibhitē-k- -n--ṭhān----cc--? Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন? আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন? 1
Ā-a----d-yā----i----ē--- an----āna-h-c--ē? Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে? এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে? 1
Āja sa---yā-- ṭi-h----k----uṣ-hā-a----ch-? Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে? এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে? 1
Thi--ṭ--ēr- ṭ-k--- -----h--a'--pā-ōẏā yā--h-? Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে? এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে? 1
S-nē--r--ṭ-k------ ēk---a'ō pā-ōẏā yā---ē? Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬