کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

kājakarma

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
k--a-a--a kājakarma
‫شوهر من پزشک است.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
k----a--a kājakarma
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
ā-a-i----k-j--k-r-na? āpani kī kāja karēna?
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
ā-a----- -ā-----r---? āpani kī kāja karēna?
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
ā---i-k- k--- --r--a? āpani kī kāja karēna?
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
Ām--a -b-m- ē--j-n--ḍ----ra Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
Ā---a --ā-ī ---jana ḍāk---a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Ā-----s---- ēk----a-ḍākt-ra Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ām--p--ṭ---ā-i-- ---sēra-k-j---ar-c-i. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫من کارآموز هستم.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
Āma-ā-khu-- ś-ghra-- --n--a-- -āba Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫درآمدم زیاد نیست.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
k-----kar--khuba b-śī kintu kara khuba bēśī
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
ki-------a--hub- ---ī kintu kara khuba bēśī
‫این رئیس من است.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
k-nt--k-r----ub- bēśī kintu kara khuba bēśī
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
ēba- sbā------bī---khuba-by--a s-p-k-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ēba- sb--t-y- b--ā-k--ba-b-ā--------ṣa ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫من به دنبال کار هستم.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
ē-a- -b-s---a b-mā-k-ub- ----a--āp-k-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫یک سال است که بیکارم.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
tumi-kī--atē-c-'-? tumi kī hatē cā'ō?
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
Āmi -ka-a-------niẏ-ra (--a-a-ś-l-)--a-ē c-'i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬