کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   bn চিড়িয়াখানায়

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

ciṛiẏākhānāẏa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 1
c-ṛ---k-ān-ẏa ciṛiẏākhānāẏa
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ওখানে জিরাফ আছে ৷ ওখানে জিরাফ আছে ৷ 1
ciṛi---h---ẏa ciṛiẏākhānāẏa
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ ভাল্লুক কোথায়? ভাল্লুক কোথায়? 1
ci-i-ā-hā-- -k-ānē ciṛiẏākhānā ōkhānē
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ হাতি কোথায়? হাতি কোথায়? 1
ci--ẏ-k-ā-- ō-hā-ē ciṛiẏākhānā ōkhānē
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ সাপ কোথায়? সাপ কোথায়? 1
c-ṛiẏā----ā ō---nē ciṛiẏākhānā ōkhānē
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ সিংহ কোথায়? সিংহ কোথায়? 1
ōk-ā-ē jirāph--āc-ē ōkhānē jirāpha āchē
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 1
ō-h--- jirāp-- ā-hē ōkhānē jirāpha āchē
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 1
ō-hā-ē-----pha-ā-hē ōkhānē jirāpha āchē
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 1
bh-llu-a--ō----a? bhālluka kōthāẏa?
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ পেঙ্গুইন কোথায়? পেঙ্গুইন কোথায়? 1
bh---uka --thāẏ-? bhālluka kōthāẏa?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ ক্যাঙ্গারু কোথায়? ক্যাঙ্গারু কোথায়? 1
bhāl-u-a-k--h---? bhālluka kōthāẏa?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ গণ্ডার কোথায়? গণ্ডার কোথায়? 1
H--i--ōt----? Hāti kōthāẏa?
‫توالت کجاست؟‬ টয়লেট / পায়খানা কোথায়? টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 1
Hā---kōt----? Hāti kōthāẏa?
‫آنجا یک کافه است.‬ ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 1
H--i---t---a? Hāti kōthāẏa?
‫آنجا یک رستوران است.‬ ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 1
S--a kō--ā--? Sāpa kōthāẏa?
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ উট কোথায়? উট কোথায়? 1
Sāpa---th--a? Sāpa kōthāẏa?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 1
S-p- ---h-ẏa? Sāpa kōthāẏa?
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ বাঘ আর কুমির কোথায়? বাঘ আর কুমির কোথায়? 1
Si-ha-kōt-ā-a? Sinha kōthāẏa?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬