کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   bn কারণ দেখানো ২

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

kāraṇa dēkhānō 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ তুমি কেন আসনি? তুমি কেন আসনি? 1
k----------ānō 2 kāraṇa dēkhānō 2
‫من مریض بودم.‬ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 1
k-r-ṇa d---ān--2 kāraṇa dēkhānō 2
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 1
t-mi kēna----ni? tumi kēna āsani?
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ সে (মেয়ে) কেন আসেনি? সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 1
tumi -ēna --a-i? tumi kēna āsani?
‫او (زن) خسته بود.‬ সে ক্লান্ত ছিল ৷ সে ক্লান্ত ছিল ৷ 1
tu-i -ēna --a--? tumi kēna āsani?
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 1
Āmi-as--t-a ---l--a Āmi asustha chilāma
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ সে (ছেলে) কেন আসেনি? সে (ছেলে) কেন আসেনি? 1
Ām- a-usth- -hi-ā-a Āmi asustha chilāma
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 1
Āmi---ust-a c-i--ma Āmi asustha chilāma
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 1
ā-----i-i-kā-aṇ- ----asus--a -h-l--a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
‫چرا شما نیامدید؟‬ তোমরা কেন আসনি? তোমরা কেন আসনি? 1
ā-i--si-i ----ṇ--ām- asu-tha--h--ā-a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
‫خودروی ما خراب است.‬ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 1
ā-- ā---i --r-ṇ- ā-- -su-th-----l--a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 1
sē--m-ẏ-)-k--a--s-n-? sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫چرا مردم نیامدند؟‬ লোকেরা কেন আসেনি? লোকেরা কেন আসেনি? 1
s- ---ẏē)---na ā-ē--? sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 1
sē-(--ẏē- -ēn---sēni? sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 1
Sē -lā--a ch--a Sē klānta chila
‫چرا تو نیامدی؟‬ তুমি কেন আসনি? তুমি কেন আসনি? 1
Sē klānta-c-ila Sē klānta chila
‫اجازه نداشتم.‬ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 1
Sē---ā--a-----a Sē klānta chila
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 1
s---sēn-----a-a--- k-ānta ha-- p-ṛ---ila sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬