کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   bn সুইমিং পুলে

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

৫০ [পঞ্চাশ]

50 [Pañcāśa]

সুইমিং পুলে

su'imiṁ pulē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ আজ গরম পড়ছে ৷ আজ গরম পড়ছে ৷ 1
ā------ama-p-ṛ--hē āja garama paṛachē
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? 1
āja -a-a-- -aṛac-ē āja garama paṛachē
‫دوست داری برویم شنا؟‬ তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? 1
ā-a--a-am- --ṛ-chē āja garama paṛachē
‫حوله داری؟‬ তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? 1
ā-arā ---s----i- p--- --b-? āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
‫مایو داری؟‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? 1
Tōm-ra k---ā-̐-ā-a --ṭa---- --chē h-cch-? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫لباس شنا داری؟‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? 1
T-mā-- ki-sā--tā-a kā---āra --ch--h--ch-? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫شنا بلدی؟‬ তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? 1
T-m-r- -----m-tār----ṭabār--ic-hē h-cc-ē? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫غواصی بلدی؟‬ তুমি কি ডুব লাগাতে পার? তুমি কি ডুব লাগাতে পার? 1
Tōm-------hē -i--ō-ālē--c--? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? 1
Tō-----kā--ē-ki -ōẏāl- āc-ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫دوش کجاست؟‬ শাওয়ার কোথায়? শাওয়ার কোথায়? 1
Tōm-r- -āc-- k--tōẏ-l-----ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫رختکن کجاست؟‬ কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? 1
Tō-āra -āc-- k- s-m----ē-a p----ām----h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫عینک شنا کجاست؟‬ সাঁতারের চশমা কোথায়? সাঁতারের চশমা কোথায়? 1
Tō-āra--āch- ki-sā---ārēr--p---jā-----hē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
آب استخر عمیق است؟‬ জল / পানি কি খুব গভীর? জল / পানি কি খুব গভীর? 1
Tō--ra k--h--k---ā----rēr--p-ẏ----ā -ch-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫آب تمیز است؟‬ জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? 1
T---ra-k--h- k- s---t-r-r---ōṣ----ā---? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫آب گرم است؟‬ জল / পানি কি উষ্ণ? জল / পানি কি উষ্ণ? 1
Tō-ār---ā-hē--- sā--tā--r--p--ā-- ā---? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ 1
Tōm-r- -āch---- -ā--t-rē-a-p-ṣāka--c--? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫آب زیادی سرد است.‬ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ 1
T-mi----sām̐-ār--kā--t--pā-a? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ 1
Tu-i-ki---m-tā-a-kāṭ-t- --r-? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬