کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   bn সুইমিং পুলে

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

৫০ [পঞ্চাশ]

50 [Pañcāśa]

সুইমিং পুলে

su'imiṁ pulē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ আজ গরম পড়ছে ৷ আজ গরম পড়ছে ৷ 1
āj--ga--ma-p---c-ē āja garama paṛachē
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? 1
ā-- g-r--a p-ṛa-hē āja garama paṛachē
‫دوست داری برویم شنا؟‬ তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? 1
ā-a-g-rama -aṛac-ē āja garama paṛachē
‫حوله داری؟‬ তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? 1
ā-ar---i--u-i-i-----ē -ā-a? āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
‫مایو داری؟‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? 1
Tō-ār---i sā-̐t-r--k---b-ra -cc-- -a-c-ē? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫لباس شنا داری؟‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? 1
Tō-ār- ---sā-̐--ra-k--a-ā-a--cc-ē hacc--? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫شنا بلدی؟‬ তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? 1
T---ra--- -ā---ā---k-ṭa-āra ic-h- ha-chē? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫غواصی بلدی؟‬ তুমি কি ডুব লাগাতে পার? তুমি কি ডুব লাগাতে পার? 1
T--ā-- kā--ē--i t---lē-āch-? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? 1
Tō---a -āc-- ki-tōẏā-ē--chē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫دوش کجاست؟‬ শাওয়ার কোথায়? শাওয়ার কোথায়? 1
Tōm-r- k---ē-ki ------ ā--ē? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫رختکن کجاست؟‬ কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? 1
Tō-ā-a ---hē ---sām̐-ār--a-pā--jā-ā----ē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫عینک شنا کجاست؟‬ সাঁতারের চশমা কোথায়? সাঁতারের চশমা কোথায়? 1
T----a-------------̐-ārē-- pā-aj-mā ----? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
آب استخر عمیق است؟‬ জল / পানি কি খুব গভীর? জল / পানি কি খুব গভীর? 1
Tō-ār---āchē k- -ām--ār-r----ẏa---- āc--? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫آب تمیز است؟‬ জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? 1
Tōmā-- kāc-ē ki s-m̐-----a -ōṣāk---c-ē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫آب گرم است؟‬ জল / পানি কি উষ্ণ? জল / পানি কি উষ্ণ? 1
Tōmāra ----ē ki -ām-t---r--p----a----ē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ 1
Tō-āra --chē k- s-m--ā-ē-a-p----- -chē? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫آب زیادی سرد است.‬ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ 1
Tum---- sām--ā-a---ṭ--ē pā--? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ 1
Tu----i s-m̐-ā-a--ā-a-----r-? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬