کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   te స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [యాభై]

50 [Yābhai]

స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

Svim'miṅg pūl lō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది 1
Ī-r-j- c--ā v-ḍigā--ndi Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? 1
Ī---ju-cā-ā --ḍ-g- ---i Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫دوست داری برویم شنا؟‬ మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? 1
Ī -ōj- --l--vē-ig- u--i Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫حوله داری؟‬ మీ వద్ద తుండు ఉందా? మీ వద్ద తుండు ఉందా? 1
Ma-aṁ sv-m--i-- -ū- -i -eḷ-ā-ā? Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
‫مایو داری؟‬ మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? 1
M-k- ī-a ko---l--i un-ā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫لباس شنا داری؟‬ మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? 1
M----īta ko-ṭ------un-ā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫شنا بلدی؟‬ మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? 1
M-ku---- -oṭ-āl-ni--ndā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫غواصی بلدی؟‬ మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? 1
Mī-v-d-a--uṇ-u-u---? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? 1
M- v-d-a tu-ḍ---n--? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫دوش کجاست؟‬ షవర్ ఎక్కడ ఉంది? షవర్ ఎక్కడ ఉంది? 1
M- ---da-t---- --dā? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫رختکن کجاست؟‬ బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? 1
Mī -a--a-īt--koṭṭē--u----u-un--y-? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
‫عینک شنا کجاست؟‬ ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 1
M- --dda-ī----o----dustulu -n-ā-ā? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
آب استخر عمیق است؟‬ నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? 1
Mī-----a-ī-a-k-ṭ-ē-du-tulu --n-yā? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
‫آب تمیز است؟‬ నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? 1
M--v---a s-ā--ṁ cēsēṭ-pp--u -ha---̄c- d-s---u--n--yā? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫آب گرم است؟‬ నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? 1
M--v-dda -----ṁ -ēs-ṭa-puḍ----a---̄-- d-st--u u-n-yā? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను 1
Mī--a--a -----ṁ --sēṭa-puḍu --ar-n-ce d--tul- ----yā? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫آب زیادی سرد است.‬ నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి 1
M----ī-a-ko--a--ṁ-v-cc-? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను 1
Mī-u ī-- k--ṭ--a- --c-ā? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬