کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   te స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [యాభై]

50 [Yābhai]

స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

Svim'miṅg pūl lō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది 1
Ī r-ju c-l- v--igā-un-i Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? 1
Ī-r-j------ -----ā-un-i Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫دوست داری برویم شنا؟‬ మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? 1
Ī --ju--ā-ā-v--igā u--i Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫حوله داری؟‬ మీ వద్ద తుండు ఉందా? మీ వద్ద తుండు ఉందా? 1
Ma-aṁ--vi--m--g--ū--ki ---d---? Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
‫مایو داری؟‬ మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? 1
Mī-u --- -o-ṭāl-n- un-ā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫لباس شنا داری؟‬ మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? 1
Mī-u---a k---ā--ni -n--? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫شنا بلدی؟‬ మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? 1
M----ī---k---āl--i--ndā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫غواصی بلدی؟‬ మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? 1
Mī----d-----ḍ-----ā? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? 1
M--vadd---uṇḍ- undā? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫دوش کجاست؟‬ షవర్ ఎక్కడ ఉంది? షవర్ ఎక్కడ ఉంది? 1
M---adda ---------ā? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫رختکن کجاست؟‬ బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? 1
M- --d------ k-ṭṭ- ----u-u---nā-ā? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
‫عینک شنا کجاست؟‬ ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 1
Mī--ad-----a-ko-ṭē -us---- unn--ā? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
آب استخر عمیق است؟‬ నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? 1
M---ad-a īt- koṭ-- -u---lu un-ā--? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
‫آب تمیز است؟‬ నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? 1
Mī---dda-s--n-- -ē-ē-appu-u-dh-r--̄ce-d--tulu u-nā-ā? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫آب گرم است؟‬ నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? 1
M----dda s-ā-a- c--ēṭa--uḍu d--ri--ce --st-lu-un-āy-? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను 1
M-----d- ---naṁ c-sē---p-ḍ---harin̄-e ---tu-u---nā--? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫آب زیادی سرد است.‬ నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి 1
M-ku --a-k-ṭ--ḍa- v--c-? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను 1
M--u ī---k----ḍaṁ ---cā? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬