کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   te భావాలు

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ నాకు కావాలని అనిపించుట నాకు కావాలని అనిపించుట 1
B---ālu Bhāvālu
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ మాకు కావాలని అనిపించుట మాకు కావాలని అనిపించుట 1
Bhā--lu Bhāvālu
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 1
N-k- -āv--a-i--n-pi--c--a Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
‫ترس داشتن‬ భయం వేయుట భయం వేయుట 1
N-ku k-vā--n- -n--in----a Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
‫من می‌ترسم.‬ నాకు భయం వేస్తోంది నాకు భయం వేస్తోంది 1
Nāku kā--l-n- a-----̄c--a Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
‫من نمی‌ترسم.‬ నాకు భయం వేయడం లేదు నాకు భయం వేయడం లేదు 1
Mā----ā-āl--- a-i-in̄-u-a Māku kāvālani anipin̄cuṭa
‫وقت داشتن‬ సమయం ఉండుట సమయం ఉండుట 1
M-----āv---ni a-ip-n̄-u-a Māku kāvālani anipin̄cuṭa
‫او (مرد) وقت دارد.‬ ఆయనకి సమయం ఉంది ఆయనకి సమయం ఉంది 1
M-ku k-vāla----n-p-----ṭa Māku kāvālani anipin̄cuṭa
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ఆయనకి సమయం లేదు ఆయనకి సమయం లేదు 1
Māk- k--------a-i--n-cak---vuṭa Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
‫بی حوصله بودن‬ విసుగ్గా ఉండుట విసుగ్గా ఉండుట 1
M-ku--ā---a-- ----in-c-k---vuṭa Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
‫او (زن) بی حوصله است.‬ ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 1
M----k-vā-a-i--n---n̄c--apō-uṭa Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
‫او (زن) حوصله دارد.‬ ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 1
B-a-aṁ-v--uṭa Bhayaṁ vēyuṭa
‫گرسنه بودن‬ ఆకలి వేయుట ఆకలి వేయుట 1
Bh-----vē-u-a Bhayaṁ vēyuṭa
‫شما گرسنه هستید؟‬ మీకు ఆకలి వేస్తోందా? మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 1
B-ay---v--u-a Bhayaṁ vēyuṭa
‫شما گرسنه نیستید؟‬ మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 1
Nāk----ay---vē----di Nāku bhayaṁ vēstōndi
‫تشنه بودن‬ దాహం వేయుట దాహం వేయుట 1
Nāku--ha----vēst-ndi Nāku bhayaṁ vēstōndi
‫آنها تشنه هستند.‬ వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 1
Nā---bha--ṁ -ēstōn-i Nāku bhayaṁ vēstōndi
‫آنها تشنه نیستند.‬ వాళ్ళకి దాహంగా లేదు వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 1
Nāk- b-------ē-aḍ-- l--u Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬