کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ta உணர்வுகள்

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ விருப்பப்படல் விருப்பப்படல் 1
u--rvuk-ḷ uṇarvukaḷ
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ எங்களுக்கு விருப்பம். எங்களுக்கு விருப்பம். 1
uṇarv-k-ḷ uṇarvukaḷ
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 1
v--u-p---aṭal viruppappaṭal
‫ترس داشتن‬ பயப்படல் பயப்படல் 1
v--u--a-p--al viruppappaṭal
‫من می‌ترسم.‬ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 1
v--uppap--ṭal viruppappaṭal
‫من نمی‌ترسم.‬ எனக்கு பயமில்லை. எனக்கு பயமில்லை. 1
e---ḷ-kku viru-p-m. eṅkaḷukku viruppam.
‫وقت داشتن‬ நேரம் இருத்தல் நேரம் இருத்தல் 1
eṅkaḷ-kk- --ru---m. eṅkaḷukku viruppam.
‫او (مرد) وقت دارد.‬ அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 1
eṅ-a-u-ku-vir-----. eṅkaḷukku viruppam.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ அவருக்கு நேரம் இல்லை. அவருக்கு நேரம் இல்லை. 1
E----uk-u-vi--ppam---lai. Eṅkaḷukku viruppam illai.
‫بی حوصله بودن‬ சலிப்படைதல் சலிப்படைதல் 1
E-kaḷu--u viru-pam il-ai. Eṅkaḷukku viruppam illai.
‫او (زن) بی حوصله است.‬ அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 1
Eṅk-ḷ-kk---i--pp----llai. Eṅkaḷukku viruppam illai.
‫او (زن) حوصله دارد.‬ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 1
Pa-a----al Payappaṭal
‫گرسنه بودن‬ பசியுடன் இருத்தல் பசியுடன் இருத்தல் 1
P-ya-pa-al Payappaṭal
‫شما گرسنه هستید؟‬ உனக்கு பசிக்கிறதா? உனக்கு பசிக்கிறதா? 1
P--a-pa-al Payappaṭal
‫شما گرسنه نیستید؟‬ உனக்கு பசியில்லையா? உனக்கு பசியில்லையா? 1
eṉ-k-- ---a-ā-a---uk--ṟ--u. eṉakku payamāka irukkiṟatu.
‫تشنه بودن‬ தாகமுடன் இருத்தல் தாகமுடன் இருத்தல் 1
e-akk- p---mā-a i----i---u. eṉakku payamāka irukkiṟatu.
‫آنها تشنه هستند.‬ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 1
eṉa-k- -a---āka-----kiṟ--u. eṉakku payamāka irukkiṟatu.
‫آنها تشنه نیستند.‬ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 1
Eṉ--k---ay-mil-a-. Eṉakku payamillai.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬