کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

kāraṇam kūṟutal 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
kā----m-kūṟuta--3 kāraṇam kūṟutal 3
‫من باید وزن کم کنم.‬ நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 1
k--aṇam-k---ta--3 kāraṇam kūṟutal 3
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
n--k-ḷ-ē- kēk----------l---ukk-ṟ-r-aḷ? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
n--kaḷ-ēṉ-kēk-cāpp---------u-k--ī----? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 1
n---aḷ ēṉ k-- cā-p-ṭ-ma- -rukk-ṟīrka-? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 1
Nā- e- e--i----k--a--k- v-ṇṭu-. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
N-ṉ -- --ai-a- ku-aik-------u-. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
‫سرد شده است.‬ அது ஆறி இருக்கிறது. அது ஆறி இருக்கிறது. 1
N-- eṉ----iy-i-kuṟ---k--v----m. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 1
E-aiy-i---u-a-----a--ā-a---ṉ-it-- -ā--i-ā--l-ir--kiṟ--. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
Eṭ-i--ik---ṟa-ppata-k--a--ā- -t-- ----iṭ--a- iru--iṟēṉ. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫من شکر ندارم.‬ என்னிடம் சக்கரை இல்லை. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
Eṭaiy--k kuṟ-ip--ta--āka---ṉ i--- cā-p--ā-a--ir---iṟē-. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
N-ṅka- -ṉ pi-ar --ṭik------iru-ki-īr--ḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
Nīṅ--ḷ -----yar---ṭ--k---- i-u-k-ṟ-r-a-? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 1
Nīṅ-aḷ-ēṉ p---r --ṭik-ā-al i--kk-ṟ-rkaḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
N-- ---ṭ--ōṭṭ--ē-ṭ-m. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
N---v--ṭ- ------ṇṭ--. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
‫من گیاه خوار هستم.‬ நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nā- va-ṭi ōṭ-avē-ṭ--. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nāṉ -a-ṭ--ō-ṭ- ----um-e-pat-l---ya- kuṭ--k- vil-a-. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬