کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   mk нешто појаснува / образложува 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ Зошто не ја јадете тортата? Зошто не ја јадете тортата? 1
n-e-hto -----n-o-a /-obr--loʐo--a-3 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3
‫من باید وزن کم کنم.‬ Јас морам да ослабам. Јас морам да ослабам. 1
nyesh-o --јasn-ov- - o-ra-----o-a 3 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 1
Z-s-t--n-e-ј---adye--- ---t---? Zoshto nye јa јadyetye tortata?
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ Зошто не го пиете пивото? Зошто не го пиете пивото? 1
Z---to-nye-ј- -a-y---e-tor--t-? Zoshto nye јa јadyetye tortata?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ Јас морам уште да возам. Јас морам уште да возам. 1
Zosht- --- јa -a----ye t--t--a? Zoshto nye јa јadyetye tortata?
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 1
Ј-s-----m----o-laba-. Јas moram da oslabam.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ Зошто не го пиеш кафето? Зошто не го пиеш кафето? 1
Ј-- --ram-da o--a---. Јas moram da oslabam.
‫سرد شده است.‬ Тоа е студено. Тоа е студено. 1
Јa- -o-am ---osla--m. Јas moram da oslabam.
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ Јас не го пијам, бидејки е студено. Јас не го пијам, бидејки е студено. 1
Јa--ny- -a-јa-am,--i-------mo-a- d- -s-ab--. Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ Зошто не го пиеш чајот? Зошто не го пиеш чајот? 1
Ј------ ј-----am,----y--ki m-ra---a o---b-m. Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
‫من شکر ندارم.‬ Немам шеќер. Немам шеќер. 1
Ј-s--ye -a јa---- -i-y--k- ---am da--s----m. Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 1
Z---t--n-- --o p-ye--e-pi-oto? Zoshto nye guo piyetye pivoto?
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ Зошто не ја јадете супата? Зошто не ја јадете супата? 1
Zos-to-n-- guo ---et-e pi--t-? Zoshto nye guo piyetye pivoto?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ Јас не ја нарачав. Јас не ја нарачав. 1
Z--ht- ny- --- p---t-e ---o-o? Zoshto nye guo piyetye pivoto?
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 1
Ј-- moram oo----e d- --z-m. Јas moram ooshtye da vozam.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ Зошто не го јадете месото? Зошто не го јадете месото? 1
Јas---r-m--oshtye d- -o-a-. Јas moram ooshtye da vozam.
‫من گیاه خوار هستم.‬ Јас сум вегетаријанец. Јас сум вегетаријанец. 1
Јa- -o-am oosh-y- d- vo-am. Јas moram ooshtye da vozam.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 1
Јa- --- -uo-piј--,-bidy-ј-- -or-m ----tye d---o-a-. Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬