کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   mk Поставување прашања 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [шеесет и три]

63 [shyeyesyet i tri]

Поставување прашања 2

Postavoovaњye prashaњa 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ Јас имам хоби. Јас имам хоби. 1
P-s--v--va--e p-as-aњa 2 Postavoovaњye prashaњa 2
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ Јас играм тенис. Јас играм тенис. 1
P----v-ov--ye -ra--aњa 2 Postavoovaњye prashaњa 2
‫زمین تنیس کجاست؟‬ Каде има игралиште за тенис? Каде има игралиште за тенис? 1
Јas ima- kh-b-. Јas imam khobi.
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ Имаш ли хоби? Имаш ли хоби? 1
Јa---mam-k--b-. Јas imam khobi.
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ Јас играм фудбал. Јас играм фудбал. 1
Јa----am---o-i. Јas imam khobi.
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ Каде има фудбалско игралиште? Каде има фудбалско игралиште? 1
Јas-ig--a- tyen--. Јas iguram tyenis.
‫بازویم درد می‌کند.‬ Ме боли раката. Ме боли раката. 1
Јa------am-t----s. Јas iguram tyenis.
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ Ме боли стопалото и раката исто така. Ме боли стопалото и раката исто така. 1
Јa- --u--m --e-is. Јas iguram tyenis.
‫دکتر کجاست؟‬ Каде има доктор? Каде има доктор? 1
K--ye-ima-i--r----h-y- -a-t-eni-? Kadye ima iguralishtye za tyenis?
‫من یک خودرو دارم.‬ Јас имам автомобил. Јас имам автомобил. 1
K--ye ima -g-ral-s--ye-za-t-enis? Kadye ima iguralishtye za tyenis?
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ Јас исто така имам и мотор. Јас исто така имам и мотор. 1
Kad---im- i-ur---s---e -a--yeni-? Kadye ima iguralishtye za tyenis?
پارکینگ کجاست؟‬ Каде има паркиралиште? Каде има паркиралиште? 1
Imash-li -ho--? Imash li khobi?
‫من یک پلیور دارم.‬ Јас имам пуловер. Јас имам пуловер. 1
Ima-h li-khobi? Imash li khobi?
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ Јас исто така имам јакна и едни фармерки. Јас исто така имам јакна и едни фармерки. 1
I--sh-li-k---i? Imash li khobi?
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ Каде има машина за перење алишта? Каде има машина за перење алишта? 1
Јas-i-ur-- f----al. Јas iguram foodbal.
‫من یک بشقاب دارم.‬ Јас имам чинија. Јас имам чинија. 1
Ј---ig-r-m fo-d-al. Јas iguram foodbal.
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ Јас имам нож, вилушка и лажица. Јас имам нож, вилушка и лажица. 1
Ј---ig--a- fo-d--l. Јas iguram foodbal.
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ Каде се солта и биберот? Каде се солта и биберот? 1
K---e-i-- foodba-s-- -----l-sh-ye? Kadye ima foodbalsko iguralishtye?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬