کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   mk Запознавање

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

Zapoznavaњye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫سلام‬ Здраво! Здраво! 1
Zdra--! Zdravo!
‫روز بخیر!‬ Добар ден! Добар ден! 1
D-----dyen! Dobar dyen!
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ Како си? Како си? 1
Ka-----? Kako si?
Do you come from Europe? Доаѓате ли од Европа? Доаѓате ли од Европа? 1
Do---tye li-od--ev-opa? Doaѓatye li od Yevropa?
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ Доаѓате ли од Америка? Доаѓате ли од Америка? 1
D----t-- -i-od-Amy--ika? Doaѓatye li od Amyerika?
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ Доаѓате ли од Азија? Доаѓате ли од Азија? 1
Doa-at----i-o--A----? Doaѓatye li od Aziјa?
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ Во кој хотел живеете? Во кој хотел живеете? 1
Vo--oј -hotyel ʐ-v-ey-t--? Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ Колку долго сте веќе овде? Колку долго сте веќе овде? 1
Ko-ko- d--gu- s-y- v--k-y- ovdye? Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ Колку долго останувате? Колку долго останувате? 1
K-l--o----guo---t--oo--t--? Kolkoo dolguo ostanoovatye?
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ Ви се допаѓа ли овде? Ви се допаѓа ли овде? 1
V- --- -opa-a ---o--y-? Vi sye dopaѓa li ovdye?
Are you here on vacation? Дали сте овде на одмор? Дали сте овде на одмор? 1
D-li sty- ----- n---d-o-? Dali stye ovdye na odmor?
‫سری به من بزنید!‬ Посетете ме! Посетете ме! 1
Posyet---ye-my-! Posyetyetye mye!
‫این آدرس من است.‬ Еве ја мојата адреса. Еве ја мојата адреса. 1
Ye-y- јa----ata -dr-esa. Yevye јa moјata adryesa.
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ Ќе се видиме ли утре? Ќе се видиме ли утре? 1
Kjy- -----i---y- -i-oo-r-e? Kjye sye vidimye li ootrye?
‫متاسفم، من کار دارم.‬ Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 1
ʐ---m----, ---m--y-k-ye --e---o---p------n-. ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
‫خداحافظ!‬ Чао! Чао! 1
C-a-! Chao!
‫خدا نگهدار!‬ Довидување! Довидување! 1
Do--d-o-aњ--! Dovidoovaњye!
See you soon! До наскоро! До наскоро! 1
Do --s-or-! Do naskoro!

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬