کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   ti ምልላይ(ምፍላጥ)

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [ሰለስተ]

3 [selesite]

ምልላይ(ምፍላጥ)

mililayi(mifilat’i)

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫سلام‬ ሰላም! ሃለው ሰላም! ሃለው 1
mi-il-yi(-if-----i) mililayi(mifilat’i)
‫روز بخیر!‬ ከመይ ዊዕልኩም! ከመይ ዊዕልኩም! 1
mil----i(-i-i-at’-) mililayi(mifilat’i)
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ ከመይ ከ? ከመይ ከ? 1
s--ami!-h---wi selami! halewi
Do you come from Europe? ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? 1
sela-i! -a--wi selami! halewi
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? 1
s--a------l--i selami! halewi
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? 1
ke-----w-‘-l-ku-i! kemeyi wī‘ilikumi!
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? 1
k---y--wī-iliku--! kemeyi wī‘ilikumi!
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? 1
k-m--i w-‘i---um-! kemeyi wī‘ilikumi!
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? 1
kem-y--k-? kemeyi ke?
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? 1
kem--i---? kemeyi ke?
Are you here on vacation? ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? 1
k--eyi -e? kemeyi ke?
‫سری به من بزنید!‬ ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! 1
k-bi-ēw---p’--dīh-u---me-s’------? kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
‫این آدرس من است.‬ እዚ ኣድራሻይ እዩ። እዚ ኣድራሻይ እዩ። 1
k-bi ēwi--p-a dīẖu-i---t---ẖ-m-? kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? 1
k--i ē---op---dī-̱-mi-m-t-’ī-----? kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
‫متاسفم، من کار دارم.‬ ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። 1
kab- -mer-ka-dīẖumi---t-’ī----i? kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
‫خداحافظ!‬ ቻው! ቻው! 1
k-b--amerī-a-dīh--mi met-’īh-u--? kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
‫خدا نگهدار!‬ ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! 1
k--- am----- dīẖum- m-t-------i? kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
See you soon! ክሳብ ድሓር! ክሳብ ድሓር! 1
kabi-ē-iy--d--̱u-i m-t-’----m-? kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬