کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ti ምሸት ምውጻእ

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

44 [aribi‘ani’ariba‘iteni]

ምሸት ምውጻእ

misheti miwits’a’i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? 1
m-----i--i-i-s-a-i misheti miwits’a’i
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? 1
m-s-e---m-wits-a’i misheti miwits’a’i
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? 1
ab-zī --siko--lo d-? abizī dīsiko alo do?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
ab-zī-dī---o-----d-? abizī dīsiko alo do?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
abi---dīsi-o-alo--o? abizī dīsiko alo do?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
abi-- n--- -eyi-a-ī-t----ī-i-alo -o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
a-izī---yi l-y-ta-ī -ili---- a-o---? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
a---- -ayi-l--i--wī--il----i --o -o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? 1
a---- -ēt---e-it- a---do? abizī bēti-mesite alo do?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a--zī-bēti-m------a-o do? abizī bēti-mesite alo do?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 1
ab--- bēti-m-si-e---- d-? abizī bēti-mesite alo do?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 1
l--- -i--et--abi-t-ya-eri i-it-y---i---ā al-? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? 1
lo---mishe-i--bi--i--t-----n-ta-i -i--’ā a--? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 1
l-mī-m---e-- a-i-----t-ri-----ayi zir--- a-o? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? 1
lo-ī---s---i ab----n-----n-tayi------ā-a-o? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
lom---is--ti --i sī-ema-i-ita-i -i-e’- a-o? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
l--ī ----e-i-ab- -ī-em--i---a-- z-re’- -lo? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? 1
l--ī-m--het- -b- tele-ī-ho-i--ni-ayi-z-re’ā-al-? lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬