کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ad Пчыхьэм удэкIыныр

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

44 [tIokIitIurje plIyrje]

Пчыхьэм удэкIыныр

Pchyh'jem udjekIynyr

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Мыщ дискотекэ щыIа? Мыщ дискотекэ щыIа? 1
M-s-h---s---e--- shhyI-? Myshh diskotekje shhyIa?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Мыщ чэщклуб щыIа? Мыщ чэщклуб щыIа? 1
My----d---o--kje---h--a? Myshh diskotekje shhyIa?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Мыщ бар щыIа? Мыщ бар щыIа? 1
My--h di-k--e--- ---y-a? Myshh diskotekje shhyIa?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? 1
M-sh- ch-es----u- s-hy--? Myshh chjeshhklub shhyIa?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? 1
M-shh--------k--- shh--a? Myshh chjeshhklub shhyIa?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? 1
M--hh c----h-klu---hhy--? Myshh chjeshhklub shhyIa?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Билетхэр театрэм джыри щыIа? Билетхэр театрэм джыри щыIа? 1
My-h- ba- s-hyI-? Myshh bar shhyIa?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Билетхэр кином джыри щыIа? Билетхэр кином джыри щыIа? 1
My-h----r --hy-a? Myshh bar shhyIa?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Билетхэр футболым джыри щыIа? Билетхэр футболым джыри щыIа? 1
My-hh bar --hyI-? Myshh bar shhyIa?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. 1
Syd- -yc-h---je ----rj-- s-h-kIorj--? Syda nychh'apje teatrjem shhykIorjer?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. 1
S-d---chh'a----ki--t-at-jem ----k----e-? Syd nychh'apje kinoteatrjem shhykIorjer?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. 1
S--a n-ch---p---te--------- kyg--l--g-s-h---? Syda nychh'apje televizorym kygjeljegoshhtyr?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? 1
B-l----e- -------m d----i ----I-? Bilethjer teatrjem dzhyri shhyIa?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? 1
Bile---e- teatrj-m--z-yr- --hyIa? Bilethjer teatrjem dzhyri shhyIa?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? 1
B----hj-r--ea--j---d-hyri----yIa? Bilethjer teatrjem dzhyri shhyIa?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? 1
B-l-th--- kin---d---r- shh--a? Bilethjer kinom dzhyri shhyIa?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? 1
Bi-e--jer---nom--z-y-i s-h---? Bilethjer kinom dzhyri shhyIa?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? 1
Bi----j-r k--o--dz---i-s-hyI-? Bilethjer kinom dzhyri shhyIa?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬