کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ad Наречие

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز зэгорэм – джыри зыкIи зэгорэм – джыри зыкIи 1
N-rech-e Narechie
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ Берлин зэгорэм ущыIагъа? Берлин зэгорэм ущыIагъа? 1
N--ec-ie Narechie
‫نه، هرگز.‬ Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 1
z-e-o-jem --dz-yr- zyk-i zjegorjem – dzhyri zykIi
‫کسی – هیچکس‬ зыгор – зи зыгор – зи 1
z----r-em---dzh--i-z-kIi zjegorjem – dzhyri zykIi
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 1
z---o-je- --dz-y-i-----i zjegorjem – dzhyri zykIi
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 1
Berlin-zjego---- --hhy-aga? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ джыри – ащ нахьрэ джыри – ащ нахьрэ 1
Be-lin zje-o-jem--s------a? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 1
B-rlin--j-gor-e- -shhy-a-a? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 1
H'au, dz-y-i zyk-- s---hy-agj--. H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 1
zyg-r ---i zygor – zi
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 1
z--or-–-zi zygor – zi
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 1
z--or – -i zygor – zi
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ зыгорэ – джыри зи (зыпари) зыгорэ – джыри зи (зыпари) 1
Z-go-j---y-jemje-as-----h-o---a? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫شما چیزی خورده اید؟‬ Зыгорэ шъушхыгъаха? Зыгорэ шъушхыгъаха? 1
Z-gor-e my--e-je-as-----h-oshIa? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 1
Zy---je my---m-e--shh-----os---? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 1
H-a-- ---jemj- as-h-sh- -i ---I-er---. H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ Джыри зыгорэ кофе фая? Джыри зыгорэ кофе фая? 1
dzh--i - a-h- n-h-rje dzhyri – ashh nah'rje
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ Хьау, ащ нахьэу зи. Хьау, ащ нахьэу зи. 1
Myshh-d-h-----je--e-ushh---esh--a? Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬