کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ad IофшIэн лъэпкъхэр

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [пшIыкIущы]

13 [pshIykIushhy]

IофшIэн лъэпкъхэр

IofshIjen ljepkhjer

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Мартэ сыда ышIэрэр? Мартэ сыда ышIэрэр? 1
IofshI--n lje-khjer IofshIjen ljepkhjer
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Ащ офисым Iоф щешIэ. Ащ офисым Iоф щешIэ. 1
Iofs-Ijen -j--khjer IofshIjen ljepkhjer
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Ар компьютерым рэлажьэ. Ар компьютерым рэлажьэ. 1
Mart-e-sy-- y-hIjerj-r? Martje syda yshIjerjer?
‫مارتا کجاست؟‬ Мартэ тыдэ щыI? Мартэ тыдэ щыI? 1
M----e-s--a ysh--erj-r? Martje syda yshIjerjer?
‫در سینما.‬ Кином щыI. Кином щыI. 1
Ma-tj- sy---ys---e---r? Martje syda yshIjerjer?
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Ар фильмэм еплъы. Ар фильмэм еплъы. 1
A----o-is-m--of-----s-I-e. Ashh ofisym Iof shheshIje.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Пётр сыда ышIэрэр? Пётр сыда ышIэрэр? 1
A-h----i-y----- --hes-I--. Ashh ofisym Iof shheshIje.
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Ар университетым щеджэ. Ар университетым щеджэ. 1
As-h-o--sy--I---s-heshI-e. Ashh ofisym Iof shheshIje.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Ащ бзэхэр зэрегъашIэх. Ащ бзэхэр зэрегъашIэх. 1
A- k----jut---- r-elazh--e. Ar komp'juterym rjelazh'je.
‫پیتر کجاست؟‬ Пётр тыдэ щыI? Пётр тыдэ щыI? 1
M-rt-e--ydj- sh---? Martje tydje shhyI?
‫در کافه.‬ Кафэм щыI. Кафэм щыI. 1
Mar-------je--h--I? Martje tydje shhyI?
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Ар кофе ешъо. Ар кофе ешъо. 1
M-r--e ----e--hh-I? Martje tydje shhyI?
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Тэдэ кIонхэр ахэм якIас? Тэдэ кIонхэр ахэм якIас? 1
K--om----yI. Kinom shhyI.
‫به کنسرت.‬ Концертым. Концертым. 1
K---m-s---I. Kinom shhyI.
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас. Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас. 1
K-n-m-sh-y-. Kinom shhyI.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр? Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр? 1
A---il--j-m ---y. Ar fil'mjem eply.
‫به دیسکو.‬ Дискотекэр ары. Дискотекэр ары. 1
Pj--r-syd- -shIjer---? Pjotr syda yshIjerjer?
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Ахэм къэшъоныр якIасэп. Ахэм къэшъоныр якIасэп. 1
Pj----sy-- yshIjer-er? Pjotr syda yshIjerjer?

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬