کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ky иш-чаралар

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Марта эмне менен алектенип жатат? Марта эмне менен алектенип жатат? 1
i--ç-ralar iş-çaralar
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Ал кеңседе иштейт. Ал кеңседе иштейт. 1
i-----a-ar iş-çaralar
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Ал компьютерде иштеп жатат. Ал компьютерде иштеп жатат. 1
Mar-a -mn--m-ne- a---t---- jatat? Marta emne menen alektenip jatat?
‫مارتا کجاست؟‬ Марта кайда? Марта кайда? 1
M--t- -m-----n-- a-e----i---at--? Marta emne menen alektenip jatat?
‫در سینما.‬ Кинотеатрда. Кинотеатрда. 1
Ma--- emn--m--en-a-e-tenip--a-a-? Marta emne menen alektenip jatat?
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Ал кино көрүп жатат. Ал кино көрүп жатат. 1
Al --ŋ-e-e ---e-t. Al keŋsede işteyt.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Пётр эмне менен алектенип жатат? Пётр эмне менен алектенип жатат? 1
Al-k-ŋ-ede iş-e--. Al keŋsede işteyt.
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Ал университетте окуйт. Ал университетте окуйт. 1
Al-k-ŋs-de-işte--. Al keŋsede işteyt.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Ал тилдерди окуйт. Ал тилдерди окуйт. 1
A--k----u----e----ep ---a-. Al kompyuterde iştep jatat.
‫پیتر کجاست؟‬ Пётр кайда? Пётр кайда? 1
A--komp-ut---e-iş-ep--at-t. Al kompyuterde iştep jatat.
‫در کافه.‬ Кафеде. Кафеде. 1
Al--o-----e------t---j-ta-. Al kompyuterde iştep jatat.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Ал (бала) кофе ичип жатат. Ал (бала) кофе ичип жатат. 1
M---- k-yd-? Marta kayda?
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 1
M-rt- -a-da? Marta kayda?
‫به کنسرت.‬ Концертке. Концертке. 1
Mar------da? Marta kayda?
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Алар музыка укканды жакшы көрушөт. Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 1
K-----atrda. Kinoteatrda.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Кайда баргыңыз келбейт? Кайда баргыңыз келбейт? 1
K-n-t--t--a. Kinoteatrda.
‫به دیسکو.‬ Дискотекага. Дискотекага. 1
K---te--r-a. Kinoteatrda.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Алар бийлегенди жактырышпайт. Алар бийлегенди жактырышпайт. 1
Al---n------p jat--. Al kino körüp jatat.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬