کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ky Таксиде

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ Сураныч, такси чакырыңыз. Сураныч, такси чакырыңыз. 1
Taks-de Takside
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ Станцияга чейин канча турат? Станцияга чейин канча турат? 1
Ta--ide Takside
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ Аэропортко чейин канча турат? Аэропортко чейин канча турат? 1
Su--n--- tak-- ---ı--ŋız. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ Сураныч, түз айдаңыз. Сураныч, түз айдаңыз. 1
Sur-nıç,-t-ks------rıŋı-. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 1
Sur-nı---ta--i ça--r-ŋız. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ Сураныч, бурчтан солго буруңуз. Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 1
St-----yag- -eyin-ka--- ---a-? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫من عجله دارم.‬ Мен шашып жатам. Мен шашып жатам. 1
S--ntsiya-a--ey---k--ç---urat? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫من وقت دارم.‬ Менин убактым бар. Менин убактым бар. 1
S-ant---a----eyi----n-- --r-t? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ Сураныч, жайыраак айдаңыз. Сураныч, жайыраак айдаңыз. 1
Ae--p-r--o----i----n--------? Aeroportko çeyin kança turat?
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ Сураныч, ушул жерде токтоңуз. Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 1
A--o--rtko --yin-------t---t? Aeroportko çeyin kança turat?
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ Сураныч, бир аз күтө туруңуз. Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 1
Ae-op---ko ---i- kanç--tu--t? Aeroportko çeyin kança turat?
‫من الان بر می‌گردم.‬ Мен дароо келем. Мен дароо келем. 1
Sura-ı-, tüz-ayda---. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ Мага эсеп-фактураны бериңиз. Мага эсеп-фактураны бериңиз. 1
Sur-n--- --z-aydaŋız. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫من پول خرد ندارم.‬ Менде майда акча жок. Менде майда акча жок. 1
Sur--ı-- --z-ayd----. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 1
Bul ---d- --go-b-ru------u-a-ı-. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ Мени ушул дарекке алып барыңыз. Мени ушул дарекке алып барыңыз. 1
B-- ---de -----bur-ŋ--- --r-n--. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ Мени мейманканама алып барыңыз. Мени мейманканама алып барыңыз. 1
Bul--er-e oŋ-o buruŋu-, ----n--. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ Мени жээкке алып барыңыз. Мени жээкке алып барыңыз. 1
Su-anı-- bu-çtan so--o--u--ŋuz. Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬