کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ky Таксиде

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ Сураныч, такси чакырыңыз. Сураныч, такси чакырыңыз. 1
T-kside Takside
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ Станцияга чейин канча турат? Станцияга чейин канча турат? 1
Ta-side Takside
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ Аэропортко чейин канча турат? Аэропортко чейин канча турат? 1
Su-anıç,-ta--i-ça--r-ŋ-z. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ Сураныч, түз айдаңыз. Сураныч, түз айдаңыз. 1
S--a-ıç, t--si --kır-ŋ--. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 1
Sur-nıç, ---si-ça-ırı---. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ Сураныч, бурчтан солго буруңуз. Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 1
S-a--si-ag- ç-yi----n---tu-at? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫من عجله دارم.‬ Мен шашып жатам. Мен шашып жатам. 1
S---t--yaga -e-i- kan---t-r-t? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫من وقت دارم.‬ Менин убактым бар. Менин убактым бар. 1
Stant-i---a ç--in-k-n-a---rat? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ Сураныч, жайыраак айдаңыз. Сураныч, жайыраак айдаңыз. 1
A--o--rtk- ç-yi--kança-t-r--? Aeroportko çeyin kança turat?
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ Сураныч, ушул жерде токтоңуз. Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 1
A--o---t-- çey-n -a--- -u---? Aeroportko çeyin kança turat?
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ Сураныч, бир аз күтө туруңуз. Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 1
A-ro----k- --y----anç--t-r--? Aeroportko çeyin kança turat?
‫من الان بر می‌گردم.‬ Мен дароо келем. Мен дароо келем. 1
Sura---,-t-z -yda--z. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ Мага эсеп-фактураны бериңиз. Мага эсеп-фактураны бериңиз. 1
Su-anı-,-----ayd-ŋ--. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫من پول خرد ندارم.‬ Менде майда акча жок. Менде майда акча жок. 1
S--a-ı-- tüz ayd--ız. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 1
Bul--e-de oŋgo--ur--u-,-sura---. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ Мени ушул дарекке алып барыңыз. Мени ушул дарекке алып барыңыз. 1
B-l-je--e oŋg- b--u-u-, s--a-ı-. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ Мени мейманканама алып барыңыз. Мени мейманканама алып барыңыз. 1
Bul-jer-----g---ur---z- s---nıç. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ Мени жээкке алып барыңыз. Мени жээкке алып барыңыз. 1
S--anıç, --rç----s-lg- -u-u---. Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬