کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   ky Дискотекада

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ Бул орундук бошпу? Бул орундук бошпу? 1
D-s------da Diskotekada
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 1
D------k--a Diskotekada
‫با کمال میل.‬ Кубаныч менен. Кубаныч менен. 1
B-----un--k -o-pu? Bul orunduk boşpu?
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ Музыканы кандай деп эсептейсиз? Музыканы кандай деп эсептейсиз? 1
B-l or-nduk b---u? Bul orunduk boşpu?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ Бир аз өтө катуу. Бир аз өтө катуу. 1
Bu--oru-d-- -----? Bul orunduk boşpu?
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ Бирок топ абдан жакшы ойнойт. Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 1
Men sizd-- j--ıŋızg--ot-rs-m-bo--bu? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ Сиз бул жерге көп келесизби? Сиз бул жерге көп келесизби? 1
Men si--i--janıŋ--g----u-s-m b----u? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
‫نه، این اولین بار است.‬ Жок, бул биринчи жолу келишим. Жок, бул биринчи жолу келишим. 1
Me- --z-i- jan--ız-a----r--- b-l-b-? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 1
Ku--n-----n-n. Kubanıç menen.
‫شما می‌رقصید؟‬ Бийлейсизби? Бийлейсизби? 1
K----ıç -e-e-. Kubanıç menen.
‫شاید بعدا.‬ Балким кийинчерээк. Балким кийинчерээк. 1
K--a-ı--me--n. Kubanıç menen.
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ Мен анчалык жакшы бийлей албайм. Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 1
M-zı--nı----day---p-e--pteys--? Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
‫خیلی ساده است.‬ Бул абдан оңой. Бул абдан оңой. 1
M--ı--n- ka--a---ep --e--e----? Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ Мен сизге көрсөтөм. Мен сизге көрсөтөм. 1
Muz----- k-nday-dep --e---ysi-? Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ Жок, башка жолу жакшыраак. Жок, башка жолу жакшыраак. 1
B-- az--t--k-t-u. Bir az ötö katuu.
‫منتظر کسی هستید؟‬ Бирөөнү күтүп жатасызбы? Бирөөнү күтүп жатасызбы? 1
B-r--z ö-- -at-u. Bir az ötö katuu.
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ Ооба, досумду. Ооба, досумду. 1
B----z-ötö-k--uu. Bir az ötö katuu.
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ Тигинде ал(бала) келе жатат. Тигинде ал(бала) келе жатат. 1
B-r---t---a-da--j--şı oy--y-. Birok top abdan jakşı oynoyt.

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬